池上原文、翻譯及賞析14篇池上原文、翻譯及賞析14篇 池上原文、翻譯及賞析1 九月江南花事休,芙蓉宛轉在中洲。 美人笑隔盈盈水,落日還生渺渺愁。 露洗玉盤金殿冷,風吹羅帶錦城秋。 相看未用傷遲暮,別有池塘一種幽。 譯文 九月的江南,百花凋謝,唯有遲開的荷花還在水中的小洲附近絢麗綻放。 遠遠望去,蓮荷迎風起舞,
池上原文、翻譯及賞析(14篇)池上原文、翻譯及賞析(14篇) 池上原文、翻譯及賞析1 臨江仙·柳外輕雷池上雨 朝代:宋代 作者:歐陽修 原文: 柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。闌干倚處,待得月華生。 燕子飛來窺畫棟,玉鉤垂下簾旌。涼波不動簟紋平。水精雙枕,傍有墮釵橫。 譯文 柳林外傳來輕輕的雷聲,
池上原文、翻譯及賞析精選14篇池上原文、翻譯及賞析精選14篇 池上原文、翻譯及賞析1 原文 池上 作者:白居易 朝代:唐朝 小娃撐小艇,偷採白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。 譯文一 一個小孩撐著小船,偷偷地採了白蓮回來。他不知怎麼掩藏蹤跡,水面的浮萍上留下了一條船兒劃過的痕跡。 譯文二 池塘中一個個大蓮蓬,新鮮
《夢江南·蘭燼落》原文翻譯及賞析3篇《夢江南·蘭燼落》原文翻譯及賞析3篇 《夢江南·蘭燼落》原文翻譯及賞析1 夢江南·蘭燼落原文 蘭燼落,屏上暗紅蕉。閒夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。 譯文及註釋 譯文 更深燭盡,畫屏上的美人蕉已經模糊不辨。漸漸進入夢鄉,夢中的江南,正是青梅熟時;在靜謐的雨夜中,江中的行船傳來悠
柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析3篇柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析3篇 柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析1 柳梢青·岳陽樓 朝代:宋代 作者:戴復古 原文: 袖劍飛吟。洞庭青草,秋水深深。萬頃波光,岳陽樓上,一快披襟。 不須攜酒登臨。問有酒、何人共斟。變盡人間,君山一點,自古如今。 翻譯: 袖劍飛吟:相傳呂洞賓三醉岳陽樓,
柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析(3篇)柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析(3篇) 柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析1 原文: 袖劍飛吟。洞庭青草,秋水深深。萬頃波光,岳陽樓上,一快披襟。 不須攜酒登臨。問有酒、何人共斟。變盡人間,君山一點,自古如今。 賞析: 戴復古一生潦倒,浪跡江湖,足跡所至,常有吟詠。他遠離官場,有相對自由的心靈和
白溝行原文翻譯及賞析3篇白溝行原文翻譯及賞析3篇 白溝行原文翻譯及賞析1 白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。 蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。 萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。 棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。 《白溝行》譯文 白溝河是宋駐交界的邊塞之地,年年都有送迎駐警使臣的事情。 駐警人常常藉口打獵親侵擾
二礪原文翻譯及賞析2篇二礪原文翻譯及賞析2篇 二礪原文翻譯及賞析1 原文: 愁裡高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。 十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心。 秋送新鴻哀破國,晝行飢虎齧空林。 胸中有誓深於海,肯使神州竟陸沉? 譯文 愁悶時高歌一曲《梁父吟》, 象敲金擊玉一般發出悲涼的聲音。 要學勾踐立下十年亡吳的大
無題·油壁香車不再逢原文翻譯及賞析2篇無題·油壁香車不再逢原文翻譯及賞析2篇 無題·油壁香車不再逢原文翻譯及賞析1 原文: 油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。 幾日寂寥傷酒後,一番蕭瑟禁菸中。 魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。 註釋: 油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。 油壁香車:古代婦女
三峽原文翻譯及賞析2篇三峽原文翻譯及賞析2篇 三峽原文翻譯及賞析1 三峽 朝代:魏晉 作者:酈道元 原文: 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。 至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。(溯同:泝) 春冬之
晚泊潯陽望廬山原文翻譯及賞析(彙編3篇)晚泊潯陽望廬山原文翻譯及賞析(彙編3篇) 晚泊潯陽望廬山原文翻譯及賞析1 晚泊潯陽望廬山 孟浩然〔唐代〕 掛席幾千裡,名山都未逢。 泊舟潯陽郭,始見香爐峰。 嘗讀遠公傳,永懷塵外蹤。 東林精舍近,日暮空聞鍾。 譯文 經過了幾千裡江上揚帆,竟然都沒遇到一座名山。當我在潯陽城外泊了船,
蘇幕遮·草原文及賞析蘇幕遮·草原文及賞析 蘇幕遮·草 梅堯臣〔宋代〕 露堤平,煙墅杳。亂碧萋萋,雨後江天曉。獨有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。 接長亭,迷遠道。堪怨王孫,不記歸期早。落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。 譯文: 堤壩上的綠草含水帶露,遠處的房屋在如煙春色的掩映下若隱若現。雨後天色變晴
《初夏遊張園》原文及翻譯賞析《初夏遊張園》原文及翻譯賞析 《初夏遊張園》原文及翻譯賞析1 原文: 乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半晴陰。 東園載酒西園醉,摘盡枇杷一樹金。 譯文 小鴨在池塘中或淺或深的水裡嬉戲,梅子已經成熟了,天氣半晴半陰。在這宜人的天氣裡,邀約一些朋友,載酒宴遊了東園又遊西園。風景如畫,心情格外舒暢,盡
《初夏遊張園》原文及翻譯賞析3篇《初夏遊張園》原文及翻譯賞析3篇 《初夏遊張園》原文及翻譯賞析1 原文 乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。 東園載酒西園醉,摘盡枇杷一樹金。 古詩簡介 《初夏遊張園》是宋朝詩人戴復古所作的一首七言絕句。這首詩寫初夏黃梅時節,詩人載酒遊園,那種愉悅盡興,陶然忘形的情狀被刻畫出來。 翻譯/譯
桃夭原文翻譯及賞析2篇桃夭原文翻譯及賞析2篇 桃夭原文翻譯及賞析1 原文: 桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。 桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。 譯文 桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。 桃花怒放千萬朵,果實累累大又多。
深慮論原文,翻譯,賞析深慮論原文,翻譯,賞析 深慮論原文,翻譯,賞析1 深慮論 作者:方孝孺 朝代:明朝 慮天下者,常圖其所難而忽其所易,備其所可畏而遺其所不疑。然而,禍常發於所忽之中,而亂常起於不足疑之事。豈其慮之未周歟?蓋慮之所能及者,人事之宜然,而出於智力之所不及者,天道也。 當秦之世,而滅諸侯,一天下
《終南山》原文翻譯及賞析《終南山》原文翻譯及賞析 《終南山》原文翻譯及賞析1 太乙近天都,連山接海隅。 白雲回望合,青靄入看無。 分野中峰變,陰晴眾壑殊。 欲投人處宿,隔水問樵夫。 ——唐代·王維《終南山》 譯文及註釋 譯文 巍巍的終南山臨近長安城,山連著山一直延伸到海邊。 回望山下白雲滾滾連成一片,青
《終南山》原文翻譯及賞析8篇《終南山》原文翻譯及賞析8篇 《終南山》原文翻譯及賞析1 原文 《望終南山寄紫閣隱者》 出門見南山,引領意無限。 秀色難為名,蒼翠日在眼。 有時白雲起,天際自舒捲。 心中與之然,託興每不淺。 何當造幽人,滅跡棲絕巘。 翻譯 走出家門,抬起頭就可以望見城外的終南山了,翹首瞻望那山上
《終南山》原文翻譯及賞析(通用8篇)《終南山》原文翻譯及賞析(通用8篇) 《終南山》原文翻譯及賞析1 終南山 朝代:唐代 作者:王維 原文: 太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。 分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。 譯文 巍巍的太乙山臨近長安城,山連著山一直蜿蜒到海邊。 白雲繚繞回望中合成
古風·其十九原文翻譯及賞析古風·其十九原文翻譯及賞析 古風·其十九原文翻譯及賞析1 原文: 西上蓮花山,迢迢見明星。 素手把芙蓉,虛步躡太清。 霓裳曳廣帶,飄拂昇天行。 邀我登雲臺,高揖衛叔卿。 恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。 俯視洛陽川,茫茫走胡兵。 流血塗野草,豺狼盡冠纓。 譯文 西嶽華山蓮花峰上,遠地看