關於歐陽修《玉樓春別後不知君遠近》的閱讀答案及翻譯賞析關於歐陽修《玉樓春別後不知君遠近》的閱讀答案及翻譯賞析 原文 別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。 夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。 註釋 ⑴魚沉:魚不傳書。古代有魚雁傳書的傳說,這裡指音訊全無。 ⑵攲(yǐ):傾斜。單枕:孤枕
歐陽修《勞停驛》的閱讀答案歐陽修《勞停驛》的閱讀答案 勞停驛 歐陽修 孤舟轉山曲,豁爾見平川。 樹杪帆初落,峰頭月正圓。 荒煙幾家聚,瘦野一刀田。 行客愁明發,驚灘鳥道前。 【注】此詩為歐陽修被貶峽州夷陵令時作。勞停驛,驛站名。 (1)簡要說明此詩前兩聯景物描寫的時空變化。(4分) (2)簡要分析第三聯中“
歐陽修《採桑子》古詩兩首閱讀答案歐陽修《採桑子》古詩兩首閱讀答案 採桑子 歐陽修 其一 畫船載酒西湖好,急管繁弦。玉盞催傳。穩泛平波任醉眠。 行雲卻在行舟下,空水澄鮮。俯仰留連。疑是湖中別有天。 其二 天容水色西湖好,雲物俱鮮。鷗鷺閒眠。應慣尋常聽管絃。 風清月白偏宜夜,一片瓊田。誰羨驂鸞。人在舟中便是仙。 1.
歐陽修《踏莎行·候館殘梅》的原文翻譯及賞析歐陽修《踏莎行·候館殘梅》的原文翻譯及賞析 賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的歐陽修《踏莎行·候館殘梅》的原文翻譯及賞析,歡
歐陽修《釋秘演詩集序》閱讀答案及翻譯賞析歐陽修《釋秘演詩集序》閱讀答案及翻譯賞析 【原文】 予少以進士遊京師②,因得盡交當世之賢豪。然猶以謂國家臣一四海③,休兵革④,養息天下以無事者四十年,而智謀雄偉非常之士,無所用其能者,往往伏而不出,山林屠販⑤,必有老死而世莫見者,欲從而求之不可得。 其後得吾亡友石曼卿⑥。曼卿為人,廓然有大志⑦
歐陽修《釋秘演詩集序》原文及翻譯歐陽修《釋秘演詩集序》原文及翻譯 釋秘演詩集序① 歐陽修 予少以進士遊京師②,因得盡交當世之賢豪。然猶以謂國家臣一四海③,休兵革④,養息天下以無事者四十年,而智謀雄偉非常之士,無所用其能者,往往伏而不出,山林屠販⑤,必有老死而世莫見者,欲從而求之不可得。 其後得吾亡友石曼卿⑥。曼卿為人,廓然有
歐陽修《朋黨論》閱讀訓練及參考答案歐陽修《朋黨論》閱讀訓練及參考答案 《朋黨論》是北宋著名文學家歐陽修在1044年(慶曆四年)向宋仁宗上的一篇奏章,被評為是歐陽修最好的文章之一,也是“文起八代之衰”的古文運動中最好的文章之一;在漢語言文學傳世的政論散文中,也是最好的文章之一。該文實踐了歐陽修“事信、意新、理通、語工”的理論主張。通
歐陽修《秋聲賦》閱讀答案及譯文賞析歐陽修《秋聲賦》閱讀答案及譯文賞析 秋聲賦 歐陽修 歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。餘謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎
歐陽修的原弊原文閱讀及譯文賞析 歐陽修的原弊原文閱讀及譯文賞析 原 弊 [宋] 歐陽修 農者,天下之本也,而王政所由起也。古之為國者未嘗敢忽,而今之為吏者不然,薄書聽斷而已矣,聞有道農之事,則相與笑之曰:鄙。夫知賦斂移用之為急,不知務農為先者,是未原為政之本末也。知務農而不知節用以愛農,是未盡務農之方也。 古之為政者,上
歐陽修字永叔廬陵人的答案歐陽修字永叔廬陵人的答案 歐陽修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,親誨之學,家貧,至以荻畫地學書。舉進士,調西京推官。始從尹洙遊,為古文,議論當世事,迭相師友,與梅堯臣遊,為歌詩相倡和,遂以文章名冠天下。入朝,為館閣校勘。 范仲淹以言事貶,在廷多論救,司諫高若訥獨以為當黜。修貽書責之,謂其不復知
歐陽修《與荊南樂秀才書》原文及譯文歐陽修《與荊南樂秀才書》原文及譯文 修頓首白秀才足下。前者舟行往來,屢辱見過。又辱以所業一編,先之啟事,及門而贄。田秀才西來,辱書;其後予家奴自府還縣,比又辱書。僕有罪之人,人所共棄,而足下見禮如此,何以當之?當之未暇答,宜遂絕,而再辱書;再而未答,益宜絕,而又辱之。何其勤之甚也!如修者,天下窮賤
章望之字序歐陽修閱讀題答案及譯文章望之字序歐陽修閱讀題答案及譯文 校書郎章君,嘗以其名望之來請字,曰:“願有所教,使得以勉焉而自勖者。”予為之字曰表民,而告之曰:古之君子所以異乎眾人者,言出而為民信,事行而為世法,其動作容貌皆可以表於民也。故紘綖延冕弁以為首容,佩玉玦環以為行容,衣裳黼黻以為身容。手有手容,足有足容,揖讓登降,獻
歐陽修《王公神道碑銘》原文及譯文歐陽修《王公神道碑銘》原文及譯文 想要了解《王公神道碑銘》原文和《王公神道碑銘》翻譯的同學千萬不要錯過喲!下面是小編收集整理的歐陽修《王公神道碑銘》原文及譯文,希望能夠幫助到大家。 歐陽修《王公神道碑銘》原文及譯文 《王公神道碑銘》 歐陽修 原文: 公諱旦,字子明,大名莘人也。公少好學,
歐陽修《海陵許氏南園記》的原文及閱讀答案歐陽修《海陵許氏南園記》的原文及閱讀答案 海陵許氏南園記 歐陽修 高陽許君子春,治其海陵郊居之南為小園,作某亭某堂於其間。許君為江浙、荊淮制置發運使,其所領六路七十六州之廣,凡賦斂之多少,山川之遠近,舟楫之往來,均節轉徙,視江湖數千裡之外如運諸其掌,能使人樂為而事集。當國家用兵之後,修前人久廢
歐陽修《記舊本韓文後》原文及翻譯歐陽修《記舊本韓文後》原文及翻譯 記舊本韓文後 歐陽修 予少家漢東,漢東僻陋無學者,吾家又貧無藏書。州南有大姓李氏者,其於堯輔頗好學。予為兒童時,多遊其家,見有弊筐貯故書在壁間,發而視之,得唐《昌黎先生文集》六卷,脫落顛倒無次序,因乞李氏以歸。讀之,見其言深厚而雄博,然予猶少,未能悉究其義,徒
歐陽修《蘇氏文集序》原文及譯文歐陽修《蘇氏文集序》原文及譯文 予友蘇子美之亡後四年,始得其平生文章遺稿而集錄之。子美,杜氏婿也,遂以其集歸之,而告於公曰:“斯文,金玉也,棄擲埋沒糞土,不能銷蝕,必有收而寶之於後世者。雖其埋沒而未出,其精氣光怪已能常自發見,而物亦不能掩也。故方其擯斥摧挫之時,文章已自行於天下;雖其怨家仇人,及嘗
歐陽修採桑子輕舟短棹西湖好原詩註釋翻譯賞析閱讀訓練附答案歐陽修採桑子輕舟短棹西湖好原詩註釋翻譯賞析閱讀訓練附答案 【原文】: 採桑子 歐陽修 輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。 無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。 【註釋】: 西湖:指潁州(今安徽阜陽)西北潁河與泉河交匯處的天然湖泊。 採桑子:又名醜奴兒
歐陽修智救狄青小故事歐陽修智救狄青小故事 歐陽修(10071072),字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,漢族,吉州永豐(今江西吉安永豐)人,自稱廬陵人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。 北宋仁宗時期,歐
歐陽修《瀧岡阡表》閱讀答案及翻譯賞析歐陽修《瀧岡阡表》閱讀答案及翻譯賞析 瀧岡阡表 歐陽修 嗚呼!惟我皇考崇公,卜吉於瀧岡之六十年,其子修始克表於其阡。非敢緩也,蓋有待也。 修不幸,生四歲而孤。太夫人守節自誓;居窮,自力於衣食,以長以教,俾至於成人。太夫人告之曰:“汝父為吏廉,而好施與,喜賓客;其俸祿雖薄,常不使有餘。曰:‘毋
歐陽修《瀧岡阡表》的閱讀答案及翻譯賞析歐陽修《瀧岡阡表》的閱讀答案及翻譯賞析 《瀧岡阡表》是唐宋八大家之一歐陽修代表作,被譽為中國古代三大祭文之一。該文是歐陽修在他父親死後六十年所作的墓表。在表文中,作者盛讚父親的孝順與仁厚,母親的儉約與安於貧賤。 瀧岡阡表 歐陽修 嗚呼!惟我皇考崇公,卜吉於瀧岡之六十年,其子修始克表於其阡。非