李清照《永遇樂·落日熔金》閱讀答案及賞析李清照《永遇樂·落日熔金》閱讀答案及賞析 落日熔金,暮雲合璧,人在何處?染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許!元宵佳節,融和天氣,次第豈無風雨?來相召,香車寶馬,謝他酒朋詩侶。 中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五,鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚,如今憔悴,風鬟霜鬢,怕見夜間出去。不如向、簾兒底下,聽人笑
陸游《鵲橋仙華燈縱博》閱讀答案及賞析陸游《鵲橋仙華燈縱博》閱讀答案及賞析 華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉①?酒徒一一取封侯,獨去作江邊漁父。 輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨②。鏡湖③元自屬閒人,又何必君恩賜與? 【注】 ①唐代詩人賀知章老去還鄉,玄宗曾下詔將與鏡湖相連通的一個小湖賜給他以示矜恤。 ①這三句是追憶當年軍中的
《攤破浣溪沙》閱讀答案及賞析《攤破浣溪沙》閱讀答案及賞析 攤破浣溪沙⑴ 李璟 手卷真珠上玉鉤⑵,依前春恨鎖重樓⑶。風裡落花誰是主?思悠悠⑷。 青鳥不傳雲外信⑸,丁香空結雨中愁⑹。回首綠波三楚暮⑺,接天流。 注視: ⑴攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調四十八字,前闋三平韻,後闋兩平韻
《一剪梅》閱讀題的答案及賞析《一剪梅》閱讀題的答案及賞析 一剪梅 楊僉判 襄樊四載弄乾戈,不見漁歌,不見樵歌。試問如今事若何?金也消磨,谷也消磨。 《柘枝》①不用舞婆娑,醜也能②多,惡也能多。朱門日日買朱娥③,軍事如何?民事如何? 注①《柘枝》:一種舞曲。宋時發展為多人隊舞,宮樂有《柘枝》隊。 ②能:方言,如許、這
《月夜憶舍弟》閱讀答案附意思翻譯賞析《月夜憶舍弟》閱讀答案附意思翻譯賞析 月夜憶舍弟 杜甫 戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。 露從今夜白,月是故鄉明。 有弟皆分散,無家問死生。 寄書長不達,況及未休兵。 1.杜甫是偉大的現實主義詩人,他的詩被稱為“詩史”,他被後人奉為 。這首詩的體裁是五言 詩。 2.從詩中 和 等句子,可以看
李清照《武陵春》詩詞閱讀答案及全詞賞析李清照《武陵春》詩詞閱讀答案及全詞賞析 武陵春 李清照 風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。 物是人非事休,欲語淚先流。 聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟, 只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。 【注】①選自《李清照集校注》(人民文學出版社1979年版)。武陵春,詞牌名。②[風住塵香]風停了,塵土中帶有落
陸游《感皇恩小閣倚秋空》古詩閱讀答案及賞析陸游《感皇恩小閣倚秋空》古詩閱讀答案及賞析 感皇恩 陸游 小閣倚秋空,下臨江渚。漠漠孤雲未成雨。數聲新雁,回首杜陵何處。壯心空萬里,人誰許。 黃閣紫樞,築壇開府。莫怕功名欠人做。如今熟計,只有故鄉歸路。石帆山腳下,菱三畝。 1.上片用那些意象營造了怎樣的意境?作者是如何寫景的? 2.本詞
李清照《漁家傲》《清平樂》對比賞析閱讀題及答案李清照《漁家傲》《清平樂》對比賞析閱讀題及答案 漁家傲 李清照 雪裡已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩。香臉半開嬌旖旎,當庭際,玉人出浴新妝洗。 造化可能偏有意,故叫明月玲瓏地。共賞金尊沉綠蟻①,莫辭醉,此花不與鮮花比。 清平樂 李清照 年年雪裡,常插梅花醉。按②盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。今年
南征杜甫閱讀答案及賞析南征杜甫閱讀答案及賞析 南 徵 杜甫 春岸桃花水,雲帆楓樹林。 偷生長避地,適遠更沾襟。 老病南征日,君恩北望心。 百年歌自苦,未見有知音。 南征杜甫閱讀答案: (1)這首詩首聯描寫了一幅怎樣的圖景,這幅圖景與全詩感情很不協調,這樣寫有什麼作用? 答:首聯寫南行途中的春江景色:春水
李清照《如夢令常記溪亭日暮》的翻譯及賞析李清照《如夢令常記溪亭日暮》的翻譯及賞析 原文: 常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。 興盡晚回舟,誤入藕花深處。 爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。 常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。 曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。 常記:時常記起。“難忘”的意思。溪亭:臨水的亭臺。日暮:黃昏時候
《南歌子·天上星河轉》李清照全詞翻譯賞析《南歌子·天上星河轉》李清照全詞翻譯賞析 南歌子 李清照 天上星河轉,人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。起解羅衣,聊問夜何其? 翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。舊時天氣舊時衣。只有情懷,不似舊家時! 譯文: 天上星河轉移,人間煙幕籠罩。秋涼從枕蓆間透出來,枕上褥邊,點點斑斑是撒的淚痕。難耐這秋夜的清寂
《李清照·如夢令》原文鑑賞及譯文解析《李清照·如夢令》原文鑑賞及譯文解析 原文: 常記溪亭日暮, 沉醉不知歸路。 興盡晚回舟, 誤入藕花深處。 爭渡,爭渡, 驚起一灘鷗鷺。 註釋: (1)常記:時常記起。“難忘”的意思。 (2)溪亭:臨水的亭臺。 (3)日暮:黃昏時候。 (4)沉醉:大醉。 (5)興盡:盡了興致。
醉花陰薄霧濃雲愁永晝原文賞析醉花陰薄霧濃雲愁永晝原文賞析 薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。 佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。 東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。 莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。 註釋 永晝:漫長的白天。 瑞腦:一種香料,俗稱冰片。 金獸:獸形的銅香爐。 紗廚:紗帳。 東籬:泛指採菊之地,取自陶淵明
陸游《梅花(六首其三)》的原文和賞析陸游《梅花(六首其三)》的原文和賞析 在日常學習、工作抑或是生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。什麼樣的古詩才經典呢?下面是小編為大家收集的陸游《梅花(六首其三)》的原文和賞析,歡迎大家分享。 原文: 聞
《戰國策楚一江乙欲惡昭奚恤於楚》的原文及翻譯《戰國策楚一江乙欲惡昭奚恤於楚》的原文及翻譯 《戰國策 楚一 江乙欲惡昭奚恤於楚》 作者:劉向 江乙欲惡昭奚恤於楚,謂楚王曰:“下比周,則上危;下分爭,則上安。王亦知之乎?願王勿忘也。且人有好揚人之善者,於王何如?”王曰:“此君子也,近之。”江乙曰:“有人好揚人之惡者,於王何如?”王曰:“此小
《農桑輯要,孳畜,牛水牛附》文言文原文及翻譯《農桑輯要,孳畜,牛水牛附》文言文原文及翻譯 《四時類要》:治牛疫方:取人參一兩細切,水煮汁五升,灌口中,差。又方:真安息香於牛欄中燒,如燒香法。如初覺有一頭至兩頭是疫,即牽出,以鼻吸之,立愈。 又方:十二月兔頭燒作灰,和水五升,灌口中,良。 牛欲死腹脹方:研麻子汁五升,溫令熱,灌口中,愈。此
《孟子》第三十節原文及翻譯《孟子》第三十節原文及翻譯 盡心章句上·第三十節 孟子曰:“堯舜,性之也;湯武,身之也;五霸,假之也。久假而不歸,惡知其非有也。” 文言文翻譯: 孟子說:“堯舜之愛民,是出於本性;湯武之愛民,是身體力行;五霸之愛民,是假借愛民之名。長久地假借而不歸還,怎麼知道他們不會有愛民的行為呢?” 註
《方苞禁酒之議》文言文原文及翻譯《方苞禁酒之議》文言文原文及翻譯 方望溪奏請嚴禁燒酒一疏,尹博陵嘆為一代名言,孫合河相國力駁其議,並陳燒酒之益,斷不可禁。愚謂事有理所不可行而情不能已、法所必當禁而勢不能除者,此類是也。 酒之為物,有益有損,自古已然,燒酒則興於近代,其始因邊疆士卒藉以禦寒,北五省燒造尤甚,靡費五穀,歷奉明禁,本
《窮鬼傳》的原文及翻譯《窮鬼傳》的原文及翻譯 窮鬼者,不知所自起。唐元和中,始依昌黎韓愈。愈久與之居,不堪也。為文②逐之,不去,反罵愈。愈死,無所歸。流落人間,求人如韓愈者從之,不得。 閱九百餘年,聞江淮之間有被褐先生,其人,韓愈流也,乃不介而謁先生於家。曰:“我故韓愈氏客也,竊聞先生之高義,願託於門下,敢有以報先生
《青霞先生文集》文言文的序原文及翻譯《青霞先生文集》文言文的序原文及翻譯 《青霞先生文集》 序 青霞沈君[1],由錦衣經歷[2]上書詆宰執[3],宰執深疾之。方力構[4]其罪,賴明天子仁聖,特薄其譴,徙之塞上[5]。當是時,君之直諫之名滿天下。已而君累然攜妻子,出家塞上。會北敵數內犯[6],而帥府以下,束手閉壘,以恣敵之出沒,不