《陽春曲·筆頭風月時時過》原文及翻譯賞析《陽春曲·筆頭風月時時過》原文及翻譯賞析 陽春曲·筆頭風月時時過 筆頭風月時時過,眼底兒曹漸漸多。有人問我事如何,人海闊,無日不風波。 譯文:吟風詠月的筆墨生涯匆匆流過,眼底下兒孫小輩日漸增多。有人問我人事如何。人海無邊的遼闊,沒有一天沒有風波。 註釋:風月:筆下描繪的清風明月。 兒曹:
定風波·暮春漫興原文翻譯及賞析定風波·暮春漫興原文翻譯及賞析 定風波·暮春漫興原文翻譯及賞析1 原文: 少日春懷似酒濃,插花走馬醉千鍾。老去逢春如病酒,唯有,茶甌香篆小簾櫳。 卷盡殘花風未定,休恨,花開元自要春風。試問春歸誰得見?飛燕,來時相遇夕陽中。 註釋: ①漫興:漫不經意,興到之作。 ②少日:少年之時。 ③
臨江仙·西湖春泛原文及賞析臨江仙·西湖春泛原文及賞析 原文: 臨江仙·西湖春泛 [宋代]趙溍 堤曲朱牆近遠,山明碧瓦高低。好風二十四花期。驕驄穿柳去,文艗挾春飛。 簫鼓晴雷殷殷,笑歌香霧霏霏,間情不受酒禁持。斷腸無立處,斜日欲歸時。 譯文 水中行船,堤岸曲折,岸上紅牆時近時遠,遠山明麗,近樓碧瓦高低相間。春風
辛夷塢原文翻譯及賞析辛夷塢原文翻譯及賞析 辛夷塢原文翻譯及賞析1 辛夷塢 木末芙蓉花,山中發紅萼。 澗戶寂無人,紛紛開且落。 古詩簡介 《辛夷塢》是唐代詩人王維《輞川集》詩二十首之第十八首的五言絕句,是《全唐詩》的第128卷第40首詩。《輞川集》詩二十首全是五絕,猶如一幅幅精美的繪畫小品,從多方面描繪了輞川
《春山夜月》原文、翻譯及賞析《春山夜月》原文、翻譯及賞析 春山夜月 唐代:於良史 春山多勝事,賞玩夜忘歸。 掬水月在手,弄花香滿衣。 興來無遠近,欲去惜芳菲。 南望鳴鐘處,樓臺深翠微。 《春山夜月》譯文 春山景色美不勝收,直至夜幕降臨後仍留戀不已,忘記歸去。 捧起山泉,月影閃爍在手掌間;撥弄山花,香氣滲透著
訪落原文翻譯及賞析訪落原文翻譯及賞析 訪落原文翻譯及賞析1 周頌·訪落 訪予落止,率時昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。 翻譯 即位之初國事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶。縱有群臣來相助,猶恐閃失欠妥當。登位年輕
維天之命原文翻譯及賞析維天之命原文翻譯及賞析 維天之命原文翻譯及賞析1 原文: 維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。 註釋: ⑴維:語助詞。 ⑵.於(wū):嘆詞,表示讚美。穆:莊嚴粹美。 ⑶不(pī):借為“丕”,大。 ⑷假:通“嘉”,美好。溢:馬瑞辰《
首春逢耕者原文翻譯及賞析首春逢耕者原文翻譯及賞析 首春逢耕者原文翻譯及賞析1 南楚春候早,餘寒已滋榮。 土膏釋原野,白蟄競所營。 綴景未及郊,穡人先偶耕。 園林幽鳥囀,渚澤新泉清。 農事誠素務,羈囚阻平生。 故池想蕪沒,遺畝當榛荊。 慕隱既有系,圖功遂無成。 聊從田父言,款曲陳此情。 眷然撫耒耜,回首煙
漁翁原文翻譯及賞析漁翁原文翻譯及賞析 漁翁原文翻譯及賞析1 《漁翁》 作者:柳宗元 漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。 煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。 回看天際下中流,巖上無心雲相逐。 【原文註釋】: 1、西巖:湖南永州西山。 2、文耍閡¢值納音。 3、無心:指雲自由自在飄動。 【翻譯譯文】: 傍晚,
雜詩十二首·其二原文及賞析雜詩十二首·其二原文及賞析 原文 [魏晉]陶淵明 白日淪西阿,素月出東嶺。 遙遙萬里暉,蕩蕩空中景。 風來入房戶,夜中枕蓆冷。 氣變悟時易,不眠知夕永。 欲言無予和,揮杯勸孤影。 日月擲人去,有志不獲騁。 念此懷悲悽,終曉不能靜。 譯文及註釋: 譯文 太陽從西山落下,白月從
臨江仙·暮春原文及賞析臨江仙·暮春原文及賞析 原文: 臨江仙·暮春 [宋代]趙長卿 過盡徵鴻來盡燕,故園訊息茫然。一春憔悴有誰憐。懷家寒食夜,中酒落花天。 見說江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。別來此處最縈牽。短篷南浦雨,疏柳斷橋煙。 譯文 作者客居他鄉,看盡鴻雁的北往和燕子的南來,而故鄉的訊息茫然,不禁惆悵滿懷
秋曉行南谷經荒村原文翻譯及賞析秋曉行南谷經荒村原文翻譯及賞析 秋曉行南谷經荒村原文翻譯及賞析1 原文: 杪秋霜露重,晨起行幽谷。黃葉覆溪橋,荒村唯古木。 寒花疏寂歷,幽泉微斷續。機心久已忘,何事驚麋鹿。 註釋: ⑴南谷:地名,在永州鄉下。 ⑵杪(miǎo):樹木的末梢。孫覿《西山超然亭》:“孤亭坐林杪,俯見飛鳥背。
送靈澈上人原文翻譯及賞析送靈澈上人原文翻譯及賞析 送靈澈上人原文翻譯及賞析1 送靈澈上人 蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。 荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。 古詩簡介 《送靈澈上人》是唐代詩人劉長卿的作品。此詩共四句,前兩句寫靈澈上人慾回竹林寺的情景,後兩句寫詩人目送靈澈上人辭別歸去的情景,抒發了詩人對友人離別的傷感與依依不捨
有客原文翻譯及賞析有客原文翻譯及賞析 有客原文翻譯及賞析1 門有萬里客行 三國 曹植 門有萬里客,問君何鄉人。 褰裳起從之,果得心所親。 挽裳對我泣,太息前自陳。 本是朔方士,今為吳越民。 行行將復行,去去適西秦。 《門有萬里客行》譯文 門前有客人從遠方萬里而來,問我是哪裡人。我提起衣服去尋訪,果
三姝媚·過都城舊居有感原文翻譯及賞析2篇三姝媚·過都城舊居有感原文翻譯及賞析2篇 三姝媚·過都城舊居有感原文翻譯及賞析1 原文: 湖山經醉慣。漬春衫、啼痕酒痕無限。又客長安,嘆斷襟零袂,涴塵誰浣。紫曲門荒,沿敗井、風搖青蔓。對語東鄰,猶是曾巢,謝堂雙燕。 春夢人間須斷。但怪得、當年夢緣能短。繡屋秦箏,傍海棠偏愛,夜深開宴。舞歇歌沈
酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析 酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析1 原文: 巴山楚水淒涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。 沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。 今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。 註釋: ⑴酬:答謝,酬答,這裡是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。
癸卯歲始春懷古田舍二首原文翻譯及賞析癸卯歲始春懷古田舍二首原文翻譯及賞析 癸卯歲始春懷古田舍二首原文翻譯及賞析1 癸卯歲始春懷古田舍二首 在昔聞南畝,當年竟未踐。 屢空既有人,春興豈自免。 夙晨裝吾駕,啟塗情己緬。 鳥弄歡新節,泠風送餘善。 寒竹被荒蹊,地為罕人遠; 是以植杖翁,悠然不復返。 即理愧通識,所保詎乃淺。
柳梢青·岳陽樓_戴復古的詞原文賞析及翻譯柳梢青·岳陽樓_戴復古的詞原文賞析及翻譯 柳梢青·岳陽樓 宋代 戴復古 袖劍飛吟。洞庭青草,秋水深深。萬頃波光,岳陽樓上,一快披襟。 不須攜酒登臨。問有酒、何人共斟?變盡人間,君山一點,自古如今。 譯文 帶著短劍到處歌吟,洞庭湖和青草湖,明淨的秋水深又深。在雄偉的岳陽樓上,眺望萬頃粼粼
江津送劉光祿不及_陰鏗的詩原文賞析及翻譯江津送劉光祿不及_陰鏗的詩原文賞析及翻譯 江津送劉光祿不及 南北朝 陰鏗 依然臨江渚,長望倚河津。 鼓聲隨聽絕,帆勢與雲鄰。 泊處空餘鳥,離亭已散人。 林寒正下葉,釣晚欲收綸。 如何相背遠,江漢與城闉。 譯文 面對著江中的小洲,依依不忍離去;站在這江邊的渡口遙望著遠去的船隻。
與陳給事書_韓愈的文言文原文賞析及翻譯與陳給事書_韓愈的文言文原文賞析及翻譯 與陳給事書 唐代 韓愈 愈再拜:愈之獲見於閣下有年矣。始者亦嘗辱一言之譽。貧賤也,衣食於奔走,不得朝夕繼見。其後,閣下位益尊,伺候於門牆者日益進。夫位益尊,則賤者日隔;伺候於門牆者日益進,則愛博而情不專。愈也道不加修,而文日益有名。夫道不加修,則賢者不