秋夜原文翻譯及賞析(彙編15篇)秋夜原文翻譯及賞析(彙編15篇) 秋夜原文翻譯及賞析1 江上秋夜 雨暗蒼江晚未晴,井梧翻葉動秋聲。 樓頭夜半風吹斷,月在浮雲淺處明。 古詩簡介 《江上秋夜》是宋代詩人道潛創作的一首七言絕句。這首詩前兩句寫景,透過“蒼江”“井梧”反襯出作者所處環境的幽靜。後兩句寫夜風乍息,月亮在薄雲處露出
菩薩蠻·憶郎還上層樓曲原文翻譯及賞析菩薩蠻·憶郎還上層樓曲原文翻譯及賞析 菩薩蠻·憶郎還上層樓曲原文翻譯及賞析1 原文: 憶郎還上層樓曲。 樓前芳草年年綠。 綠似去時袍。 回頭風袖飄。 郎袍應已舊。 顏色非長久。 惜恐鏡中春。 不如花草新。 譯文 心中思念情郎,於是登上高樓遠望。樓前句芳草,郎年郎綠,如今又是春
《客中行》原文翻譯及賞析3篇《客中行》原文翻譯及賞析3篇 《客中行》原文翻譯及賞析1 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉。 翻譯 蘭陵美酒甘醇醉人散發著鬱金的香氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。 只要主人同我一到暢飲,一醉方休,哪裡還管這裡是家鄉還是異鄉? 註釋 蘭陵:今山東省臨沂
聽穎師彈琴原文翻譯及賞析2篇聽穎師彈琴原文翻譯及賞析2篇 聽穎師彈琴原文翻譯及賞析1 原文: 暱暱兒女語,恩怨相爾汝。 劃然變軒昂,勇士赴敵場。 浮雲柳絮無根蒂,天地闊遠隨飛揚。 喧啾百鳥群,忽見孤鳳皇。(鳳皇一作鳳凰) 躋攀分寸不可上,失勢一落千丈強。 嗟餘有兩耳,未省聽絲篁。 自聞穎師彈,起坐在一旁。
新雷原文翻譯及賞析新雷原文翻譯及賞析 新雷原文翻譯及賞析1 新雷原文 造物無言卻有情,每於寒盡覺春生。 千紅萬紫安排著,只待新雷第一聲。 翻譯 大自然雖然默默無言但卻有情,每當寒冬將盡便促使春意萌生。 大自然早已安排好了萬紫千紅,只等春雷一響,百花就將競相開放。 註釋 造物:指天,古人認為天創造萬物
定風波原文翻譯及賞析(通用15篇)定風波原文翻譯及賞析(通用15篇) 定風波原文翻譯及賞析1 定風波·自前二府鎮穰下營百花洲親制 羅綺滿城春欲暮。百花洲上尋芳去。浦映□花花映浦。無盡處。恍然身入桃源路。 莫怪山翁聊逸豫。功名得喪歸時數。鶯解新聲蝶解舞。天賦與。爭教我悲無歡緒。 賞析 【定風波】的開頭是“羅綺滿城春欲暮,
送董判官原文翻譯及賞析2篇送董判官原文翻譯及賞析2篇 送董判官原文翻譯及賞析1 原文: 逢君說行邁,倚劍別交親。 幕府為才子,將軍作主人。 近關多雨雪,出塞有風塵。 長策須當用,男兒莫顧身。 譯文 聽說你要出門遠行,仗劍辭別朋友親人。 幕府之中堪為才子,將軍作主任用賢能。 邊關一帶常多雨雪,出塞途中風沙陣
宿龍興寺原文翻譯及賞析2篇宿龍興寺原文翻譯及賞析2篇 宿龍興寺原文翻譯及賞析1 原文: 香剎夜忘歸,松清古殿扉。 燈明方丈室,珠系比丘衣。 白日傳心淨,青蓮喻法微。 天花落不盡,處處鳥銜飛。 譯文 造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。 方丈室裡寬敞乾淨,燈火通亮;和尚披衣繫著佛珠,吟誦詩
新晴野望原文翻譯及賞析2篇新晴野望原文翻譯及賞析2篇 新晴野望原文翻譯及賞析1 原文: 新晴原野曠,極目無氛垢。 郭門臨渡頭,村樹連溪口。 白水明田外,碧峰出山後。 農月無閒人,傾家事南畝。 譯文 雨後新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望不見半點霧氣塵埃。 外城的門樓緊靠著擺渡的碼頭,村莊邊的綠樹連線著溪流的入
雪原文翻譯及賞析雪原文翻譯及賞析 雪原文翻譯及賞析1 原文: 苑中遇雪應制 唐代:宋之問 紫禁仙輿詰旦來,青旂遙倚望春臺。 不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜開。 譯文: 紫禁仙輿詰旦來,青旂遙倚望春臺。 清晨的朝陽破雲而出,就像皇家的鑾駕從天邊駛來。高樓上誰穿著青袍眺望,就像望春臺邊隨風飄揚的青旗。
雪原文翻譯及賞析(15篇)雪原文翻譯及賞析(15篇) 雪原文翻譯及賞析1 壽陽曲·江天暮雪 天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。 江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。 譯文及註釋 譯文 天色將晚,突然下起了大雪,那紛飛的雪花像盛開梅花又像飄飛的柳絮。江上的晚景美的就像畫般,江面上一位披著蓑衣的漁翁正划著小船歸去。 註
雪原文翻譯及賞析彙編15篇雪原文翻譯及賞析彙編15篇 雪原文翻譯及賞析1 風捲寒雲暮雪晴,江煙洗盡柳條輕。 簷前數片無人掃,又得書窗一夜明。 翻譯 大風捲走寒冷的雲朵,昨晚雖然下了雪但今天天氣晴朗了。江邊的煙霧一掃而空,於是柳樹的枝條顯得更加輕盈。 (詩人目光所及處)屋簷下幾片空地的積雪沒有人打掃,(詩人挑燈夜
重贈原文翻譯及賞析重贈原文翻譯及賞析 重贈原文翻譯及賞析1 重贈盧諶 朝代:魏晉 作者:劉琨 原文: 握中有懸璧,本自荊山璆。 惟彼太公望,昔在渭濱叟。 鄧生何感激,千里來相求。 白登幸曲逆,鴻門賴留侯。 重耳任五賢,小白相射鉤。 苟能隆二伯,安問黨與讎? 中夜撫枕嘆,想與數子游。 吾衰久矣
重贈原文翻譯及賞析5篇重贈原文翻譯及賞析5篇 重贈原文翻譯及賞析1 原文: 重贈吳國賓 [明代]邊貢 漢江明月照歸人,萬里秋風一葉身。 休把客衣輕浣濯,此中猶有帝京塵。 賞析: 重贈者,再作一詩相贈也,這首詩,還是送別詩。 漢江,流經陝豫鄂,經過作者的好友吳國賓的家鄉,吳國賓來到南京,現在就要回鄉,隻身
重贈原文翻譯及賞析(5篇)重贈原文翻譯及賞析(5篇) 重贈原文翻譯及賞析1 原文: 重贈吳國賓 [明代]邊貢 漢江明月照歸人,萬里秋風一葉身。 休把客衣輕浣濯,此中猶有帝京塵。 賞析: 重贈者,再作一詩相贈也,這首詩,還是送別詩。 漢江,流經陝豫鄂,經過作者的好友吳國賓的家鄉,吳國賓來到南京,現在就要回鄉,
雙聲子原文翻譯及賞析雙聲子原文翻譯及賞析 雙聲子原文翻譯及賞析1 原文: 晚天蕭索,斷篷蹤跡,乘興蘭棹東遊。三吳風景,姑蘇臺榭,牢落暮靄初收。夫差舊國,香徑沒、徒有荒丘。繁華處,悄無睹,惟聞麋鹿呦呦。 想當年、空運籌決戰,圖王取霸無休。江山如畫,雲濤煙浪,翻輸范蠡扁舟。驗前經舊史,嗟漫哉、當日風流。斜陽暮草茫茫
雙調·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析雙調·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析 雙調·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析1 原文: 雙調·沉醉東風·歸田 汪元亨〔元代〕 遠城市人稠物穰,近村居水色山光。薰陶成野叟情,鏟削去時官樣,演習會牧歌樵唱。老瓦盆邊醉幾場,不撞入天羅地網。 達時務呼為俊傑,棄功名豈是痴呆?腳不登王粲樓,手莫彈馮讙鋏
望雪原文翻譯及賞析3篇望雪原文翻譯及賞析3篇 望雪原文翻譯及賞析1 原文: 凍雲宵遍嶺,素雪曉凝華。 入牖千重碎,迎風一半斜。 不妝空散粉,無樹獨飄花。 縈空慚夕照,破彩謝晨霞。 譯文 冷的天氣裡山林上空的雲都好像被凍住了,潔白的冰雪凝聚了江山。 看似美麗的風景卻是一碰即碎的畫卷,好像被風吹斜了一半。
贈柳圓原文翻譯及賞析贈柳圓原文翻譯及賞析 贈柳圓原文翻譯及賞析1 原文: 竹實滿秋浦,鳳來何苦飢。 還同月下鵲,三繞未安枝。 夫子即瓊樹,傾柯拂羽儀。 懷君戀明德,歸去日相思。 譯文 秋浦滿是竹實,鳳凰來到這裡怎麼還會飢餓? 還同月下的喜鵲,繞了三圈都沒有找到可以安然棲息的枝條。 夫子你就是瓊樹,傾
答張五弟原文翻譯及賞析2篇答張五弟原文翻譯及賞析2篇 答張五弟原文翻譯及賞析1 原文: 終南有茅屋,前對終南山。 終年無客常閉關,終日無心長自閒。 不妨飲酒復垂釣,君但能來相往還。 譯文: 終南山下有我的茅屋,茅屋正對著終南山。 整年沒有客來柴門常關,整天無所用心常覺心安。 也不妨喝點酒釣釣魚,你只要能來就