漁歌子原文翻譯漁歌子原文翻譯 《漁歌子》在秀麗的水鄉風光和理想化的漁人生活中,寄託了作者愛自由、愛自然的情懷。下面是小編整理的漁歌子原文翻譯,歡迎檢視。 漁歌子原文: 作者:張志和 西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。 青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。 原文翻譯: 西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美
《四知》原文翻譯《四知》原文翻譯 《四知》原文及翻譯內容已經為大家整理好,有需要的朋友可以參考下面的具體內容,希望可以幫助你更深入瞭解文章! 原文 大將軍鄧騭聞其賢而闢之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也
《買油翁》翻譯和原文《買油翁》翻譯和原文 《買油翁》是歐陽修所寫的,如果大家想要了解這篇課文的翻譯內容,不妨參考下面的原文和註釋! 原文 陳康肅公堯諮善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。 康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,
行路難原文和翻譯行路難原文和翻譯 行路難是著名詩人李白的代表作品之一,以下是小編收集的相關資訊,僅供大家閱讀參考! 原文 金樽清酒鬥十千,玉盤珍饈直萬錢。 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 閒來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。 行路難,行路難,多歧路,今安在。 長風破浪
核舟記逐句原文及翻譯核舟記逐句原文及翻譯 魏學的《核舟記》,是一篇內容簡明、充實,藝術性相當高的文章。作者透過描繪一個小小的核舟,說明了我國古代藝術家製作的工藝美術品達到了令人驚奇的藝術高度。小編給大家提供核舟記逐句原文及翻譯,歡迎閱讀和參考! 【原文】 核舟記 〔明〕魏學洢 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木
高中氓原文逐字翻譯高中氓原文逐字翻譯 氓是《詩經》中著名的長篇敘事詩。小編為大家整理的高中氓原文逐字翻譯,希望大家能夠喜歡! 氓 先秦:佚名 氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜
刻舟記原文和翻譯刻舟記原文和翻譯 《核舟記》是魏學洢所寫的說明文言文,表現了作者對王叔遠精湛技術的讚美和對民間藝術的讚揚。核舟記文言文翻譯及註釋是如何呢?本文是小編整理的核舟記文言文翻譯及註釋資料,僅供參考。 核舟記作者簡介 魏學洢(約1596——約1625),字子敬,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興市)人,明
五柳先生翻譯和原文五柳先生翻譯和原文 導語:霜降的清秋,我站在只餘星星點點的綠的山坡上,隨手摺下一枝野菊,賞其淡雅姿態。以下小編為大家介紹五柳先生翻譯和原文文章,歡迎大家閱讀參考! 五柳先生翻譯和原文 陶淵明名潛,字元亮,號五柳先生,本文實為他的自傳。《五柳先生傳》文中言“不”,其實正突出了作者與世俗的格格不入
王冕傳原文及翻譯王冕傳原文及翻譯 宋濂字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。如下是小編給大家整理的王冕傳原文及翻譯,希望對大家有所作用。 王冕傳 宋濂 王冕者,諸暨人,七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍聽諸生誦書,聽已
愛蓮說的翻譯和原文愛蓮說的翻譯和原文 《愛蓮說》是北宋理學家周敦頤創作的一篇散文。下面是小編為大家整理的關於愛蓮說的翻譯和原文,歡迎大家的閱讀。 原文 水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩
吳漢傳原文及翻譯吳漢傳原文及翻譯 在我國,歷史人物都會有自己的傳記,我們一起看看下面的吳漢傳原文及翻譯吧! 吳漢傳原文及翻譯 吳漢,字子顏,南陽宛人也。漢為人質厚少文,及得召見,遂見親信。建武二年,封漢為廣平侯。 明年春,圍蘇茂於廣樂,周建招聚十餘萬人救廣樂。漢將輕騎迎與之戰,不利、墮馬傷膝,還營。諸將 謂
行路難原文及翻譯行路難原文及翻譯 《行路難三首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。這三首詩抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難後的感慨,反映了詩人在思想上既不願同流合汙又不願獨善一身的`矛盾。相關詩文內容,一起來看看! 行路難 作者:李白 金樽清酒鬥十千,玉盤珍饈直萬錢。 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。 欲渡黃
破陣子原文及翻譯破陣子原文及翻譯 破陣子是南宋詞人辛棄疾的寫的詞。小編為大家整理的破陣子原文及翻譯,希望大家能夠喜歡! 破陣子 作者:辛棄疾 醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。 馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生! 註釋 八百里
《後漢書·韓稜傳》原文及翻譯《後漢書·韓稜傳》原文及翻譯 導語:閱讀文言文,可以提升我們的文學素養。以下是小編整理的《後漢書·韓稜傳》原文及翻譯,歡迎各位閱讀。 原文: 韓稜字伯師,潁川舞陽人,弓高侯頹當之後也。世為鄉里著姓。父尋,建武中為隴西太守。 稜四歲而孤,養母弟以孝友稱。及壯,推先父餘財數百萬與從昆弟,鄉里益高
張儀列史記原文及翻譯張儀列史記原文及翻譯 關於張儀列史記的原文和翻譯小編為大家整理帶來啦,希望能給大家帶來幫助。 張儀列史記原文及翻譯 【原文】: 張儀者,魏人也。始嘗與蘇秦俱事鬼谷先生,蘇秦自以不及張儀。 張儀已學,而遊說諸侯。嘗從楚相飲,已而楚相亡璧,門下意張儀,曰:“儀貧無行,必此盜相君之璧。”共執張儀
公輸翻譯和原文公輸翻譯和原文 《墨子·公輸》是春秋戰國時期墨子的弟子及再傳弟子所作的一篇文言文。下面,小編為大家分享公輸翻譯和原文,希望對大家有所幫助! 原文: 公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於魯,行十日十夜,而至於郢,見公輸盤。 公輸盤曰:“夫子何命焉為?” 子墨子曰:“北方有侮臣
賣油翁原文和翻譯介紹賣油翁原文和翻譯介紹 本文是北宋歐陽修所著的一則寫事明理的寓言故事。作者是北宋文學家歐陽修。出自《歐陽文忠公文集·歸田錄》。賣油翁原文和翻譯介紹,歡迎閱讀。 原文 陳康肅公堯諮善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。 康肅問曰
《傷仲永》原文及翻譯《傷仲永》原文及翻譯 導語:本文透過記敘方仲永才華泯滅的事例,指出了當時不重視人才培養的時弊,強調了後天的學習和教育對人才成長的重要性。下面是小編給大家整理的《傷仲永》原文及翻譯內容,希望能給你帶來幫助! 《傷仲永》原文 傷仲永 ——王安石 餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二
學記原文及翻譯學記原文及翻譯 《袁州州學記》是宋人李覯(gòu)的名作,文章記敘了宋仁宗時,任袁州知州的祖無擇看到學宮破損的現狀,決定興建新學宮的過程本文是小編精心編輯的學記原文及翻譯,希望能幫助到你! 學記原文及翻譯 《袁州州學記》是宋人李覯(gòu)的名作,文章記敘了宋仁宗時,任袁州知州的祖無擇看到學宮
苦齋記原文及翻譯苦齋記原文及翻譯 《苦齋記》出自《誠意伯文集》,是明代文學家劉基為朋友章溢的書齋所作的記。以下是小編整理的苦齋記原文及翻譯,歡迎檢視! 【《苦齋記》原文】 苦齋者,章溢先生隱居之室也。室十有二楹,覆之以茆,在匡山之巔。匡山在處之龍泉縣西南二百里,劍溪之水出焉。山四面峭壁拔起,巖崿皆蒼石,岸外而