夜雨原文翻譯及賞析(彙編12篇)夜雨原文翻譯及賞析(彙編12篇) 夜雨原文翻譯及賞析1 原文: 夜雨寄北 唐代:李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。 譯文: 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 你問我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。 何當共剪西窗燭,卻
一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析2篇一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析2篇 一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析1 原文: 一枝花·詠喜雨 元代:張養浩 用盡我為國為民心,祈下些值金值玉雨,數年空盼望,一旦遂沾濡,喚省焦枯,喜永珍春如故,恨流民尚在途,留不住都棄業拋家,當不的也離鄉背土。 [梁州]恨不得把野草翻騰做菽粟,澄河沙都變化做金
河中之水歌原文翻譯及賞析2篇河中之水歌原文翻譯及賞析2篇 河中之水歌原文翻譯及賞析1 原文: 河中之水向東流。 洛陽女兒名莫愁。 莫愁十三能織綺。 十四採桑南陌頭。 十五嫁為盧家婦。 十六生兒字阿侯。 盧家蘭室桂為梁。 中有鬱金蘇合香。 頭上金釵十二行。 足下絲履五文章。 珊瑚掛鏡爛生光。 平頭奴子
春怨原文翻譯及賞析(彙編15篇)春怨原文翻譯及賞析(彙編15篇) 春怨原文翻譯及賞析1 長門怨·桂殿長愁不記春 桂殿長愁不記春,黃金四屋起秋塵。 夜懸明鏡青天上,獨照長門宮裡人。 賞析/鑑賞 長門,漢宮名。漢武帝的陳皇后失寵後居於此。相傳司馬相如曾為陳皇后作了一篇《長門賦》,悽婉動人。實際上,《長門賦》是後人假託司馬相
春怨原文翻譯及賞析精選15篇春怨原文翻譯及賞析精選15篇 春怨原文翻譯及賞析1 代春怨 朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。 庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。 古詩簡介 《代春怨》是劉方平寫的一首代言體的詩。截寫了思婦在一個早晨裡的所聞所見所思。寫出了她在暮春時節對久戍西疆的丈夫的離惜別緒。言辭雖無怨字,“怨意”卻無形
春日原文翻譯及賞析合集15篇春日原文翻譯及賞析合集15篇 春日原文翻譯及賞析1 原文: 一枝花·春日送別 元代:劉庭信 絲絲楊柳風,點點梨花雨。雨隨花瓣落,風趁柳條疏。 春事成虛,無奈春歸去。春歸何太速,試問東君,誰肯與鶯花做主? 譯文: 絲絲楊柳風,點點梨花雨。雨隨花瓣落,風趁柳條疏。 楊柳在絲絲微風中飄蕩
春日原文翻譯及賞析(集合15篇)春日原文翻譯及賞析(集合15篇) 春日原文翻譯及賞析1 原文: 春日 [唐代]溫庭筠 問君何所思,迢遞豔陽時。 門靜人歸晚,牆高蝶過遲。 一雙青瑣燕,千萬綠楊絲。 屏上吳山遠,樓中朔管悲。 寶書無寄處,香轂有來期。 草色將林彩,相添入黛眉。 譯文及註釋: 譯文 想要問你在思
聽彈琴原文翻譯及賞析合集8篇聽彈琴原文翻譯及賞析合集8篇 聽彈琴原文翻譯及賞析1 聽蜀僧濬彈琴 蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。 為我一揮手,如聽萬壑松。 客心洗流水,餘響入霜鍾。 不覺碧山暮,秋雲暗幾重。 古詩簡介 《聽蜀僧濬彈琴》是唐代偉大詩人李白表現音樂的詩作。此詩寫聽蜀地一位和尚彈琴技藝之高妙,極寫琴聲之入神。
南鄉子·為亡婦題照原文翻譯及賞析3篇南鄉子·為亡婦題照原文翻譯及賞析3篇 南鄉子·為亡婦題照原文翻譯及賞析1 原文: 淚咽卻無聲。 只向從前悔薄情,憑仗丹青重省識。 盈盈。 一片傷心畫不成。 別語忒分明。 午夜鶼鶼夢早醒。 卿自早醒儂自夢,更更。 泣盡風簷夜雨鈴。 譯文: 熱淚雙流卻飲泣無聲,只是痛悔從前沒有珍
荊門西下原文翻譯及賞析荊門西下原文翻譯及賞析 荊門西下原文翻譯及賞析1 原文 一夕南風一葉危,荊雲回望夏雲時。 人生豈得輕離別,天意何曾忌險巇。 骨肉書題安絕徼,蕙蘭蹊徑失佳期。 洞庭湖闊蛟龍惡,卻羨楊朱泣路岐。 譯文 江上風浪甚險,由江陵向西,江水曲折北流,夜間南風大作,舟行甚速。自荊門回望荊州,已是夏
舟過安仁原文翻譯及賞析(合集3篇)舟過安仁原文翻譯及賞析(合集3篇) 舟過安仁原文翻譯及賞析1 舟過安仁 朝代:宋代 作者:楊萬里 原文: 一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。 怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。 譯文: 一葉(條)漁船上,有兩個頑童,他們收了撐竿,停下船槳,坐在船中。怪不得沒下雨他們就張開了傘,原來不是
題菊花原文翻譯及賞析精選3篇題菊花原文翻譯及賞析精選3篇 題菊花原文翻譯及賞析1 原文: 題菊花 朝代:唐朝 作者:黃巢 颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。 他年我若為青帝,報與桃花一處開。 譯文及註釋: 譯文 在秋天颯颯的西風中院內開滿了菊花。蝴蝶早已隨夏日遠去,蕊寒香冷的菊花只能在秋風裡孤芳自賞。如果有一
對雪原文翻譯及賞析(精選4篇)對雪原文翻譯及賞析(精選4篇) 對雪原文翻譯及賞析1 對雪奉餞任城六父秩滿 李白〔唐代〕 龍虎謝鞭策,鵷鸞不司晨。 君看海上鶴,何似籠中鶉。 獨用天地心,浮雲乃吾身。 雖將簪組狎,若與煙霞親。 季父有英風,白眉超常倫。 一官即夢寐,脫屣歸西秦。 竇公敞華筵,墨客盡來臻。 燕歌落
詠柳原文翻譯及賞析(彙編12篇)詠柳原文翻譯及賞析(彙編12篇) 詠柳原文翻譯及賞析1 亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。 解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。 譯文 雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下便飛快的變綠了。 只懂得用它的飛絮矇住日月,卻不知天地之間還有秋霜。 註釋 倚:仗恃,依靠。 狂:猖狂。 解把:
菩薩蠻·霧窗寒對遙天暮原文翻譯及賞析菩薩蠻·霧窗寒對遙天暮原文翻譯及賞析 菩薩蠻·霧窗寒對遙天暮原文翻譯及賞析1 原文: 霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧。花落正啼鴉,鴉啼正落花。 袖羅垂影瘦,瘦影垂羅袖。風翦一絲紅,紅絲一翦風。 譯文 滿天是霧花的寒窗對著天空漸暝的暮色,傍晚的天空遙遙對著寒窗的霧花。花兒凋零,啼鴉聲聲。烏
過鬆源晨炊漆公店原文翻譯及賞析4篇過鬆源晨炊漆公店原文翻譯及賞析4篇 過鬆源晨炊漆公店原文翻譯及賞析1 莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡一作:空喜歡) 政入萬山圍子裡,一山放出一山攔。(政入一作:正入;圍子一作:圈子;放出一作:放過) 譯文 不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。 好比行走
夜深原文翻譯及賞析夜深原文翻譯及賞析 夜深原文翻譯及賞析1 水龍吟·夜深客子移舟處 夜深客子移舟處,兩兩沙禽驚起。紅衣入槳,青燈搖浪,微涼意思。把酒臨風,不思歸去,有如此水。況茂陵遊倦,長幹望久,芳心事、簫聲裡。 屈指歸期尚未。鵲南飛、有人應喜。畫闌桂子,留香小待,提攜影底。我已情多,十年幽夢,略曾如此。甚謝
春暮西園原文翻譯及賞析2篇春暮西園原文翻譯及賞析2篇 春暮西園原文翻譯及賞析1 原文: 綠池芳草滿晴波,春色都從雨裡過。 知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。 譯文: 在綠水盈盈、芳草萋萋的美景裡,春天的美麗的光景彷彿快要從春雨中走過的樣子。 而在這暮春時節裡雖然農人家的話快要落盡了,但菜畦地裡今天來的蝴蝶分外的多
寒食雨二首原文翻譯及賞析寒食雨二首原文翻譯及賞析 寒食雨二首原文翻譯及賞析1 寒食雨二首 蘇軾〔宋代〕 自我來黃州,已過三寒食。 年年欲惜春,春去不容惜。 今年又苦雨,兩月秋蕭瑟。 臥聞海棠花,泥汙燕支雪。 暗中偷負去,夜半真有力。 何殊病少年,病起頭已白。 春江欲入戶,雨勢來不已。 小屋如漁舟,濛濛
就義詩原文翻譯及賞析就義詩原文翻譯及賞析 就義詩原文翻譯及賞析1 原文: 浩氣還太虛,丹心照千古。 生平未報國,留作忠魂補。 譯文 我本為浩然正氣而生,僅為國而死,浩氣當還於太空,雖我將死,但丹心可永存,可千秋萬代照耀後世。 生平早有報國心,卻未能報國留下遺憾,留下忠魂作厲鬼仍要為國除害殺敵作補償。 註