線上查
  • 首頁
  • HOT LIST
    • 娛樂
  • 熱門話題
  1. 首頁
  • 舂歌原文翻譯及賞析通用3篇

    舂歌原文翻譯及賞析通用3篇 舂歌原文翻譯及賞析1   原文:  子為王。母為虜。  終日舂薄暮。常與死為伍。  相離三千里。誰使告女。  譯文  兒子啊,你為趙王,而你的母親卻成了奴隸。整日舂米一直到日落西山,還經常有死的危險。與你相離三千里,應當讓誰去給你送信,告知你呢?  註釋  ①子為王:指戚
  • 山村詠懷原文翻譯及賞析2篇

    山村詠懷原文翻譯及賞析2篇 山村詠懷原文翻譯及賞析1   一去二三里,煙村四五家。  亭臺六七座,八九十枝花。  譯文  不知不覺一走就離家二三里遠了,輕霧籠罩著四五戶人家。  路邊亭臺樓閣有六七座,還有八九十枝的鮮花在綻放。  註釋  去:指距離。  煙村:被煙霧籠罩的村莊。  亭臺:泛指供人們遊
  • 烏夜啼原文翻譯及賞析9篇

    烏夜啼原文翻譯及賞析9篇 烏夜啼原文翻譯及賞析1   原文:  昨夜風兼雨,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平。  世事漫隨流水,算來一夢浮生。醉鄉路穩宜頻到,此外不堪行。(一夢一作:夢裡)  註釋:  簾幃句:簾幃,窗簾。颯颯,象聲詞。屈原《九歌·山鬼》:“風颯颯兮木蕭蕭,思公子兮多離憂。”
  • 烏夜啼原文翻譯及賞析精選9篇

    烏夜啼原文翻譯及賞析精選9篇 烏夜啼原文翻譯及賞析1   原文:  烏夜啼·石榴  宋代:劉鉉  垂楊影裡殘紅。甚匆匆。只有榴花、全不怨東風。暮雨急。曉鴉溼。綠玲瓏。比似茜裙初染、一般同。  譯文:  垂楊影裡殘紅。甚匆匆。只有榴花、全不怨東風。暮雨急。曉鴉溼。綠玲瓏。比似茜裙初染、一般同。  註釋
  • 汴京紀事原文翻譯及賞析

    汴京紀事原文翻譯及賞析 汴京紀事原文翻譯及賞析1   原文:  輦轂繁華事可傷,師師垂老過湖湘。  縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。  譯文  帝京當年是多麼地繁華熱鬧,回想起來,使人無限地傷感;李師師也老了,漂泊流落在湖湘的民間。  舊時的舞衣與檀板都黯然失色,飽受了風蝕塵染;有誰相信,她當年輕歌
  • 送李少府貶峽中王少府貶長沙原文及賞析

    送李少府貶峽中王少府貶長沙原文及賞析   原文:  嗟君此別意何如,駐馬銜杯問謫居。  巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。  青楓江上秋帆遠,白帝城邊古木疏。  聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。  譯文:  此次離別不知你們心緒何如,停住馬飲酒詢問被貶的去處。  巫峽猿猴悲啼令人傷心流淚,衡陽的歸雁會
  • 送別原文翻譯及賞析【推薦】

    送別原文翻譯及賞析【推薦】 送別原文翻譯及賞析1   原文:  長亭送別  [元代]王實甫  (夫人、長老上雲)今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席;我和長老先行,不見張生、小姐來到。(旦、末、紅同上)(旦雲)今日送張生上朝取應,早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵!“悲歡聚散一杯酒,南北東西
  • 雨不絕原文及賞析

    雨不絕原文及賞析   原文:  鳴雨既過漸細微,映空搖颺如絲飛。  階前短草泥不亂,院裡長條風乍稀。  舞石旋應將乳子,行雲莫自溼仙衣。  眼邊江舸何匆促,未待安流逆浪歸。  譯文  喧譁的雨已經過去、逐漸變得細微,映著天空搖漾的是如絲的'細雨飄飛。  石階前小草沾了泥並不髒亂,院子裡柳條上
  • 就義詩原文翻譯及賞析3篇

    就義詩原文翻譯及賞析3篇 就義詩原文翻譯及賞析1   原文:  就義詩  [明代]楊繼盛  浩氣還太虛,丹心照千古。  生平未報國,留作忠魂補。  譯文及註釋:  譯文  自己雖死,浩然正氣迴歸太空,但一顆耿耿丹心耿耿丹心照耀千古。  這一生還未來得及報效國家,死後也要留下忠魂來彌補。  註釋  1
  • 就義詩原文翻譯及賞析(3篇)

    就義詩原文翻譯及賞析(3篇) 就義詩原文翻譯及賞析1   就義詩  浩氣還太虛,丹心照千古。  生平未報國,留作忠魂補。  古詩簡介  《就義詩》是明代詩人楊繼盛所寫的一首五言絕句。詩人在詩中表示,自己報國之心不但至死不變,即使死後也不會改變。全詩一氣呵成,如吐肝膽,如露心胸,感人肺腑。  翻譯/譯
  • 小星原文翻譯及賞析(合集3篇)

    小星原文翻譯及賞析(合集3篇) 小星原文翻譯及賞析1   原文:  嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同。  嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶。  譯文  小小星辰光朦朧,三個五個閃天東。天還未亮就出徵,從早到晚都為公。彼此命運真不同。  小小星辰光幽幽,原來那是參和柳。
  • 夏日南亭懷辛大原文及賞析

    夏日南亭懷辛大原文及賞析   原文:  山光忽西落,池月漸東上。  散發乘夕涼,開軒臥閒敞。  荷風送香氣,竹露滴清響。  欲取鳴琴彈,恨無知音賞。  感此懷故人,中宵勞夢想。  譯文  傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。  披散著頭髮在夜晚乘涼,開啟窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。  一
  • 春思原文翻譯及賞析(彙編12篇)

    春思原文翻譯及賞析(彙編12篇) 春思原文翻譯及賞析1   思邊 / 春怨  去年何時君別妾?南園綠草飛蝴蝶。  今歲何時妾憶君,西山白雪暗秦雲。  玉關去此三千里,欲寄音書那可聞?  翻譯   還記得我們去年什麼時候分別的嗎?那是南邊花園綠草地上飛蝴蝶的時候——春天。  現在,你知道是什麼季節了嗎
  • 【熱門】春思原文翻譯及賞析

    【熱門】春思原文翻譯及賞析 春思原文翻譯及賞析1   思邊 / 春怨  去年何時君別妾?南園綠草飛蝴蝶。  今歲何時妾憶君,西山白雪暗秦雲。  玉關去此三千里,欲寄音書那可聞?  翻譯   還記得我們去年什麼時候分別的嗎?那是南邊花園綠草地上飛蝴蝶的時候——春天。  現在,你知道是什麼季節了嗎?冬天
  • 卜算子·詠梅原文及賞析

    卜算子·詠梅原文及賞析   原文:  讀陸游詠梅詞,反其意而用之。  風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。  俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。  譯文  風雨把春天送歸這裡,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。已經是冰封雪凍最寒冷的時候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。  
  • 卜算子·詠梅原文翻譯及賞析2篇

    卜算子·詠梅原文翻譯及賞析2篇 卜算子·詠梅原文翻譯及賞析1   原文:  讀陸游詠梅詞,反其意而用之。  風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。  俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。  譯文  風雨把春天送歸這裡,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。已經是冰封雪凍最寒冷的
  • 怨歌行原文及賞析

    怨歌行原文及賞析   原文:  新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。  裁為合歡扇,團團似明月。  出入君懷袖,動搖微風發。  常恐秋節至,涼飈奪炎熱。  棄捐篋笥中,恩情中道絕。  譯文:  舞袖剛剛被撕裂了,手臂潔白得如秋天的明月。  最美的時光,莫過於出出入入都在君懷裡,那微風輕拂發的感覺真的很幸福。  
  • 怨歌行原文翻譯及賞析集合9篇

    怨歌行原文翻譯及賞析集合9篇 怨歌行原文翻譯及賞析1   原文:  新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。  裁為合歡扇,團團似明月。  出入君懷袖,動搖微風發。  常恐秋節至,涼飈奪炎熱。  棄捐篋笥中,恩情中道絕。  譯文  最新裁出的齊地上好絲絹,猶如霜雪一般潔白。  用它縫製出一把合歡團扇,像輪渾圓渾圓的
  • 宴詞原文及賞析

    宴詞原文及賞析   原文:  長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。  莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。  譯文  長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。  不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁啊。  註釋  
  • 鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見原文及賞析

    鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見原文及賞析   原文:  京洛風流絕代人。因何風絮落溪津。籠鞋淺出鴉頭襪,知是凌波縹緲身。  紅乍笑,綠長嚬。與誰同度可憐春。鴛鴦獨宿何曾慣,化作西樓一縷雲。  譯文  她來自南宋的都城臨安,有著高超的品格,又有舉世無雙的美貌。你為何像風中的飛絮飄落到苕溪呢?從籠鞋露出的鴉

小學學校教學計劃(通用6篇)

優秀護士演講稿【熱門】

關於期待軍訓作文合集十篇

CCTV《開學第一課》2022觀後感範文(精選9篇)

致學生假期讀書的一封信

【精品】審計求職信三篇

秋分溫馨祝福短信匯總(通用50句)

月考的作文六年級600字

酒店餐飲部實習報告彙編九篇

《數學宮》教案

去外婆家作文【熱】

江西統招專升本考試科目有哪些

深圳市羅湖外語學校初中部怎麼樣

關於探索月球作文彙編五篇

《找規律》教學設計範文

實用的內科工作總結4篇

劉姥姥作文

關於二十年後回故鄉的作文6篇

河邊發生的事小學二年級作文

嵇中散原文及賞析

  • @ Copyright 線上查 All Rights Reserved.