至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析(2篇)至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析(2篇) 至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析1 原文: 側疊萬古石,橫為白馬磯。 亂流若電轉,舉掉揚珠輝。 臨驛卷緹幕,升堂接繡衣。 情親不避馬,為我解霜威。 譯文 巴陵長江側岸的這堆石頭,經歷了萬年的風浪,橫臥成為白馬驛。 江水奔湧,漩渦
館娃宮懷古原文翻譯及賞析2篇館娃宮懷古原文翻譯及賞析2篇 館娃宮懷古原文翻譯及賞析1 館娃宮懷古五絕 綺閤飄香下太湖,亂兵侵曉上姑蘇。 越王大有堪羞處,只把西施賺得吳。 鄭妲無言下玉墀,夜來飛箭滿罘罳。 越王定指高臺笑,卻見當時金鏤楣。 半夜娃宮作戰場,血腥猶雜宴時香。 西施不及燒殘蠟,猶為君王泣數行。 素襪
與浩初上人同看山寄京華親故原文及賞析與浩初上人同看山寄京華親故原文及賞析 原文: 海畔尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸。 若為化得身千億,散上峰頭望故鄉。 譯文: 海邊的尖山好像利劍鋒芒,到秋天處處割斷人的愁腸。 怎能讓此身化作千千萬萬,撒落到每個峰頂眺望故鄉! 註釋: 與:同。浩初:作者的朋友,潭州(今湖南長沙)人,龍安
遐方怨·憑繡檻原文翻譯及賞析遐方怨·憑繡檻原文翻譯及賞析 遐方怨·憑繡檻原文翻譯及賞析1 原文: 憑繡檻,解羅幃。 未得君書,斷腸瀟湘春雁飛。 不知征馬幾時歸,海棠花謝也,雨霏霏。 譯文 倚著雕花的窗欄,掀開錦繡的帳簾,看著瀟湘的群雁向北飛去,期盼的書信卻仍未到來,相思的人兒愁得腸斷。不知出征的人何時才能歸來?海
春詞原文翻譯及賞析13篇春詞原文翻譯及賞析13篇 春詞原文翻譯及賞析1 原文: 惜春詞 [唐代]溫庭筠 百舌問花花不語,低迴似恨橫塘雨。 蜂爭粉蕊蝶分香,不似垂楊惜金縷。 願君留得長妖韶,莫逐東風還蕩搖。 秦女含顰向煙月,愁紅帶露空迢迢。 譯文 百舌鳥問花,花卻不說話,低頭好像怨恨橫塘的雨。 蜜蜂爭相
春詞原文翻譯及賞析(集合13篇)春詞原文翻譯及賞析(集合13篇) 春詞原文翻譯及賞析1 原文: 低花樹映小妝樓,春入眉心兩點愁。 斜倚欄干背鸚鵡,思量何事不回頭。 譯文: 低低的花和綠樹掩映下的小樓,將點點愁帶入了少女的眉心。 斜靠著欄杆背向鸚鵡,思忖著為什麼不再回過頭來? 註釋: 春詞:春怨之詞。 妝樓:華美
月夜原文翻譯及賞析(13篇)月夜原文翻譯及賞析(13篇) 月夜原文翻譯及賞析 篇1 秋光今夜,向桐江,為寫當年高躅。 風露皆非人世有,自坐船頭吹竹。 萬籟生山,一星在水,鶴夢疑重續。 孥音遙去,西盧漁父初宿。 心憶汐社沉埋,清狂不見,使我形容獨。 寂寂冷螢三四點,穿過前灣茅屋。 林淨藏煙,峰危限月,帆影搖空綠。
月夜原文翻譯及賞析14篇月夜原文翻譯及賞析14篇月夜原文翻譯及賞析1 月夜 杜甫〔唐代〕 今夜鄜州月,閨中只獨看。 遙憐小兒女,未解憶長安。 香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。 何時倚虛幌,雙照淚痕幹。 譯文 今夜裡鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安?濛濛霧氣沾溼
春殘原文翻譯及賞析(合集8篇)春殘原文翻譯及賞析(合集8篇) 春殘原文翻譯及賞析1 原文: 又是春殘也,如何出翠幃? 落花人獨立,微雨燕雙飛。 寓目魂將斷,經年夢亦非。 那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。 譯文 又到了春天快要結束之時,這讓人怎麼走出翠綠的帷帳? 人獨自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。 觀看此景魂魄像
春殘原文翻譯及賞析集合8篇春殘原文翻譯及賞析集合8篇 春殘原文翻譯及賞析1 原文: 春殘 宋代:李清照 春殘何事苦思鄉,病裡梳頭恨最長。 梁燕語多終日在,薔薇風細一簾香。 譯文: 春殘何事苦思鄉,病裡梳頭恨最長。 春天快要過去了,為什麼還是會懷念家鄉。病中梳頭,不快就像頭髮一樣長。 梁燕語多終日在,薔薇風
春殘原文翻譯及賞析集錦8篇春殘原文翻譯及賞析集錦8篇 春殘原文翻譯及賞析1 春殘何事苦思鄉,病裡梳頭恨最長。 梁燕語多終日在,薔薇風細一簾香。 翻譯 春天快要過去了,為什麼還是會懷念家鄉。病中梳頭,不快就像頭髮一樣長。 房樑上的燕子每天都在呢語。柔風一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。 註釋 春殘:暮春。 何事
釵頭鳳·紅酥手原文翻譯及賞析3篇釵頭鳳·紅酥手原文翻譯及賞析3篇 釵頭鳳·紅酥手原文翻譯及賞析1 朝代:宋代 作者:陸游 原文: 紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。 春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫、莫、莫! 紅酥手,黃縢酒,滿城春色
秋蕊香·七夕原文及賞析秋蕊香·七夕原文及賞析 原文: 懶浴新涼睡早。雪靨酒紅微笑。倚樓起把繡針小。月冷波光夢覺。 怕聞井葉西風到。恨多少。粉河不語墮秋曉。雲雨人間未了。 賞析: 上片夢境也。“懶浴”兩句。此言詞人在“七夕”這天晚上,因為秋熱,所以在懶洋洋地沐浴之後,趁著涼爽的身子,靜恰恰地臥在園中的眠床上。朦
訴衷情·當年萬里覓封侯原文翻譯及賞析(3篇)訴衷情·當年萬里覓封侯原文翻譯及賞析(3篇) 訴衷情·當年萬里覓封侯原文翻譯及賞析1 原文: 當年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關河夢斷何處,塵暗舊貂裘。 胡未滅,鬢先秋。淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。 譯文 回憶當年奔赴萬里外的邊疆,尋找建功立業的機會,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今
訴衷情·當年萬里覓封侯原文翻譯及賞析彙編3篇訴衷情·當年萬里覓封侯原文翻譯及賞析彙編3篇 訴衷情·當年萬里覓封侯原文翻譯及賞析1 原文: 當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。 胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。 譯文 回憶當年鵬程萬里為了尋找建功立業的機會,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊
鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳原文翻譯及賞析鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳原文翻譯及賞析 鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳原文翻譯及賞析1 原文: 當日佳期鵲誤傳。至今猶作斷腸仙。橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。 歡盡夜,別經年。別多歡少奈何天。情知此會無長計,咫尺涼蟾亦未圓。 譯文 由於當初鵲鳥誤傳了相會的日子,牛郎和織女至今仍是愁苦不已的神仙。
樂遊原原文翻譯及賞析7篇樂遊原原文翻譯及賞析7篇 樂遊原原文翻譯及賞析1 樂遊原/登樂遊原 作者:李商隱 朝代:唐代 【 作品原文 】 向晚意不適,驅車登古原。 夕陽無限好,只是近黃昏。 【 作品翻譯 】 傍晚時分我心情不太好,獨自驅車登上了樂遊原。 這夕陽晚景的確十分美好,只不過已是黃昏。 【 作品註
樂遊原原文翻譯及賞析(7篇)樂遊原原文翻譯及賞析(7篇) 樂遊原原文翻譯及賞析1 將赴吳興登樂遊原 清時有味是無能,閒愛孤雲靜愛僧。 欲把一麾江海去,樂遊原上望昭陵。 古詩簡介 《將赴吳興登樂遊原》這首詩是作者於宣宗大中四年(850)將離長安到湖州(即吳興,今浙江湖州市)任刺史時所作。樂遊原在長安城南,地勢高敞,可
東魯門泛舟二首原文翻譯及賞析東魯門泛舟二首原文翻譯及賞析 東魯門泛舟二首原文翻譯及賞析1 原文: 日落沙明天倒開,波搖石動水縈迴。 輕舟泛月尋溪轉,疑是山陰雪後來。 水作青龍盤石堤,桃花夾岸魯門西。 若教月下乘舟去,何啻風流到剡溪。 譯文 夕陽落了,白沙更亮,天空倒映水中;水波搖,石影動,流水迴旋縈繞。 駕起
菩薩蠻牡丹花謝鶯聲歇原文翻譯及賞析菩薩蠻牡丹花謝鶯聲歇原文翻譯及賞析 菩薩蠻牡丹花謝鶯聲歇原文翻譯及賞析1 原文 菩薩蠻·牡丹花謝鶯聲歇 唐代:溫庭筠 牡丹花謝鶯聲歇,綠楊滿院中庭月。相憶夢難成,背窗燈半明。 翠鈿金壓臉,寂寞香閨掩。人遠淚闌干,燕飛春又殘。 譯文 牡丹花謝鶯聲歇,綠楊滿院中庭月。相憶夢難成,背窗燈半