春曉原文翻譯及賞析彙編7篇春曉原文翻譯及賞析彙編7篇 春曉原文翻譯及賞析1 唐代:孟浩然 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。 夜來風雨聲,花落知多少。 譯文及註釋 譯文春日裡貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜裡風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少? 註釋①曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。
春曉原文翻譯及賞析(集合7篇)春曉原文翻譯及賞析(集合7篇) 春曉原文翻譯及賞析1 唐代:孟浩然 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。 夜來風雨聲,花落知多少。 譯文及註釋 譯文春日裡貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜裡風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少? 註釋①曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早
春曉原文翻譯及賞析合集7篇春曉原文翻譯及賞析合集7篇 春曉原文翻譯及賞析1 春曉 作者:孟浩然 朝代:唐朝 春眠不覺曉,[1]處處聞啼鳥。[2][3]夜來風雨聲,花落知多少。 譯文春日裡貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜裡風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少? 註釋①曉:天剛亮的
《為有》原文翻譯及賞析《為有》原文翻譯及賞析 《為有》原文翻譯及賞析1 定風波·為有書來與我期 清代 莊棫 為有書來與我期,便從蘭杜惹相思。昨夜蝶衣剛入夢,珍重,東風要到送春時。 三月正當三十日,佔得,春光畢竟共春歸。只有成陰並結子,都是,而今但願著花遲。 譯文 期盼有書信來與我期約,所以見到香草和蘭草還有
采芑原文及賞析采芑原文及賞析 薄言采芑,於彼新田,呈此菑畝。方叔涖止,其車三千。師幹之試,方叔率止。乘其四騏,四騏翼翼。路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。 薄言采芑,於彼新田,於此中鄉。方叔涖止,其車三千。旂旐央央,方叔率止。約軧錯衡,八鸞瑲瑲。服其命服,朱芾斯皇,有瑲蔥珩。 鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。方
采芑原文翻譯及賞析精選4篇采芑原文翻譯及賞析精選4篇 采芑原文翻譯及賞析1 薄言采芑,於彼新田,呈此菑畝。 方叔涖止,其車三千。 師幹之試,方叔率止。 乘其四騏,四騏翼翼。 路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。 薄言采芑,於彼新田,於此中鄉。 方叔涖止,其車三千。 旗旐央央,方叔率止。 約軧錯衡,八鸞瑲瑲。
章臺夜思原文翻譯及賞析2篇章臺夜思原文翻譯及賞析2篇 章臺夜思原文翻譯及賞析1 章臺夜思 韋莊〔唐代〕 清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。 孤燈聞楚角,殘月下章臺。 芳草已雲暮,故人殊未來。 鄉書不可寄,秋雁又南迴。 譯文 悽清的瑟聲,在長夜發出哀怨的音調;而伴隨這哀怨樂曲的,又是秋夜悲鳴的風雨聲。孤燈下,又聽見楚角
月夜原文及賞析月夜原文及賞析 月夜 杜甫〔唐代〕 今夜鄜州月,閨中只獨看。 遙憐小兒女,未解憶長安。 香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。 何時倚虛幌,雙照淚痕幹。 譯文 今夜裡鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安?濛濛霧氣沾溼了你的鬢髮;清冷的月光使你的
織婦辭原文翻譯及賞析織婦辭原文翻譯及賞析 織婦辭原文翻譯及賞析1 原文: 夫是田中郎,妾是田中女。 當年嫁得君,為君秉機杼。 筋力日已疲,不息窗下機。 如何織紈素,自著藍縷衣。 官家榜村路,更索栽桑樹。 譯文 丈夫是農民,我是農婦。 當年我嫁給丈夫,便開始在夫家從事紡織勞我。 我一天天疲勞下去,越
東溪原文及賞析東溪原文及賞析 原文 梅堯臣〔宋代〕 行到東溪看水時,坐臨孤嶼發船遲。 野鳧眠岸有閒意,老樹著花無醜枝。 短短蒲茸齊似剪,平平沙石淨於篩。 情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。 譯文 我來到東溪邊觀賞溪景,面對著水中的孤石遲遲捨不得上船離開。野鴨在岸邊睡著,充滿閒情逸趣;老樹伸展著秀麗
《東溪》原文翻譯及賞析《東溪》原文翻譯及賞析 《東溪》原文翻譯及賞析1 原文 梅堯臣〔宋代〕 行到東溪看水時,坐臨孤嶼發船遲。 野鳧眠岸有閒意,老樹著花無醜枝。 短短蒲茸齊似剪,平平沙石淨於篩。 情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。 譯文 我來到東溪邊觀賞溪景,面對著水中的孤石遲遲捨不得上船離開。野鴨在岸邊
《東溪》原文翻譯及賞析3篇《東溪》原文翻譯及賞析3篇 《東溪》原文翻譯及賞析1 原文 杜陵賢人清且廉,東谿卜築歲將淹。 宅近青山同謝脁,門垂碧柳似陶潛。 好鳥迎春歌后院,飛花送酒舞前簷。 客到但知留一醉,盤中只有水晶鹽。 古詩簡介 《題東溪公幽居》是唐代詩人李白所作的一首七律。 前兩詩句講述杜陵賢士清正廉潔、
澡蘭香·淮安重午原文翻譯及賞析澡蘭香·淮安重午原文翻譯及賞析 澡蘭香·淮安重午原文翻譯及賞析1 澡蘭香·淮安重午 盤絲系腕,巧篆垂簪,玉隱紺紗睡覺。銀瓶露井,彩箑雲窗,往事少年依約。為當時曾寫榴裙,傷心紅綃褪萼。黍夢光陰,漸老汀洲煙蒻。 莫唱江南古調,怨抑難招,楚江沉魄。薰風燕乳,暗雨梅黃,午鏡澡蘭簾幕。念秦樓也擬人歸,
別宋常侍原文翻譯及賞析2篇別宋常侍原文翻譯及賞析2篇 別宋常侍原文翻譯及賞析1 原文: 遊人杜陵北,送客漢川東。 無論去與住,俱是一飄蓬。 秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。 別有相思處,啼鳥雜夜風。 翻譯: 我要到漢水以東的地方去,宋常侍在杜陵北為我送行。他也是宦遊之人,無論是行者還是送行者,都是天涯漂泊,就像秋後隨
春宿左省原文翻譯及賞析(3篇)春宿左省原文翻譯及賞析(3篇) 春宿左省原文翻譯及賞析1 《春宿左省》 作者:杜甫 花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。 星臨萬戶動,月傍九霄多。 不寢聽金鑰,因風想玉珂。 明朝有封事,數問夜如何? 【註解】: 1、掖垣:因門下省、中書省地處左右兩邊,像人的兩掖,門下省為左掖。 2、金鑰;指
南鄉子·端午原文翻譯及賞析(2篇)南鄉子·端午原文翻譯及賞析(2篇) 南鄉子·端午原文翻譯及賞析1 南鄉子·端午 小雨溼黃昏。重午佳辰獨掩門。巢燕引雛渾去盡,銷魂。空向梁間覓宿痕。 客舍宛如村。好事無人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當時枕上聞。 翻譯 端午佳節的黃昏被綿綿小雨浸潤,我寂落的獨自輕掩門扉。梁間的燕子帶著
玉蝴蝶·望處雨收雲斷原文及賞析玉蝴蝶·望處雨收雲斷原文及賞析 玉蝴蝶·望處雨收雲斷 柳永〔宋代〕 望處雨收雲斷,憑闌悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。水風輕,蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣情傷。故人何在,煙水茫茫。 難忘,文期酒會,幾孤風月,屢變星霜。海闊山遙,未知何處是瀟湘。念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。
夜下徵虜亭原文及賞析夜下徵虜亭原文及賞析 夜下徵虜亭 李白〔唐代〕 船下廣陵去,月明徵虜亭。 山花如繡頰,江火似流螢。 譯文 船順流而下朝廣陵駛去,明月照亮了徵虜亭。遠望山花如嬌豔似繡頰,江上萬家燈火,像無數螢火蟲飛來飛去。 註釋 徵虜亭:東晉時徵虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。廣陵:郡名,
夜下徵虜亭原文翻譯及賞析(2篇)夜下徵虜亭原文翻譯及賞析(2篇) 夜下徵虜亭原文翻譯及賞析1 夜下徵虜亭 船下廣陵去,月明徵虜亭。 山花如繡頰,江火似流螢。 翻譯 小舟朝廣陵駛去,明月照著徵虜亭。 遠望山花如美麗的繡頰,江上漁火像點點的流螢。 註釋 徵虜亭:東晉時徵虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。
月夜原文翻譯及賞析(彙編13篇)月夜原文翻譯及賞析(彙編13篇) 月夜原文翻譯及賞析 篇1 春山月夜 春山多勝事,賞玩夜忘歸。 掬水月在手,弄花香滿衣。 興來無遠近,欲去惜芳菲。 南望鳴鐘處,樓臺深翠微。 翻譯/譯文 春天的山中有許多美好的事物,只顧迷戀玩賞,天黑了,竟然忘了歸去。 掬起一捧泉水,泉水清澄明澈照見