北人生而不識菱者文言文翻譯註釋及道理北人生而不識菱者文言文翻譯註釋及道理 1、文言文 北人生而不識菱者,仕於南方。席上啖菱,並殼入口。或曰:“啖菱須去殼。”其人自護其短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山、後山,何地不有!”夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。 2、翻譯 有個從
陳仲舉禮賢文言文翻譯註釋及道理陳仲舉禮賢文言文翻譯註釋及道理 《陳仲舉禮賢》是一篇文言文,出自南朝宋宗室劉義慶(403年~444年)所編的《世說新語》,是《世說新語》的代表篇目,是我國古代志人小說的代表作品。 1、文言文 陳仲舉言為士則,行為世範①,登車攬轡②,有澄清天下之志。為豫章太守③,至,便問徐孺子所在,欲先看之。
知人者智文言文翻譯知人者智文言文翻譯 知人者智文言文翻譯1 《知人者智》是春秋時期老子寫的一篇古文,主要講述能夠了解他人的人是有智慧的,能夠了解自己的人是高明的以及相關的內容。 原文 知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強。知足者富,強行者有志。不失其所者久,死而不亡者壽。 翻譯 能夠了解他人的人是有智
自知而搔文言文翻譯註釋及啟示自知而搔文言文翻譯註釋及啟示 1、文言文 人有背癢者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者也,何為而弗中!莫非難(4)我哉?”妻子無以(5)應。其人乃自引手,一搔而癢絕(6)。此何哉?癢者,人之所自知也,自知而搔,焉(7)有不中者乎? 2
何嶽兩次還金文言文翻譯及註釋啟示何嶽兩次還金文言文翻譯及註釋啟示 上學的時候,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。相信很多人都在為看懂文言文發愁,以下是小編整理的何嶽兩次還金文言文翻譯及註釋啟示,歡迎大家分享。 1、文言文 秀才何嶽,號畏齋。曾夜行拾得銀
《畫鬼最易》文言文翻譯註釋和道理《畫鬼最易》文言文翻譯註釋和道理 1、《畫鬼最易》文言文 客有為齊王畫①者,齊王問曰:“畫,孰②最難者?”曰:“犬馬最難。” “孰最易者?”曰:“鬼魅③最易。夫犬馬,人所知也,旦暮④罄於前,不可類之⑤,故難。鬼魅無形者,不罄⑥於前,故⑦易之⑧也。”——選自《韓非子·外儲說左上》 2、翻譯
《苻融驗走》文言文翻譯註釋和道理《苻融驗走》文言文翻譯註釋和道理 苻融驗走意思是世事永珍,迷惑甚多,如果平時對生活沒有深切的觀察和思考,遇事則難作判斷。出自《晉書·苻融傳》。以下是小編為大家收集的《苻融驗走》文言文翻譯註釋和道理,僅供參考,希望能夠幫助到大家。 原文 前秦苻融,為冀州牧。有老姥於路遇劫,喝賊,路人為逐擒之,賊
孟母斷機文言文翻譯及啟示孟母斷機文言文翻譯及啟示 1、文言文 孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母。夫死,狹子以居,三遷為教。及孟子稍長,就學而歸,母方織,問曰:“學何所至矣?”對曰:“自若也。”母憤因以刀斷機,曰:“子之廢學,猶吾之斷斯機也。”孟子懼,旦夕勤學,遂成亞聖。 2、翻譯 孟母姓仉氏,是孟子的母親。丈夫
《犀怪》文言文翻譯《犀怪》文言文翻譯 文言文 餘鄉延溪 ①有石犀牛,其來頗久。近歲居民藝 ②麥,被鄰夜食幾盡。牛主懼其 ③訟己,乃故言曰:“早見收兒,吉石犀牛汗如喘,又口有餘青。食鄰麥者,殆 ④是乎?”眾皆信然,謂石犀歲久成怪。於是藝麥家持石往,斷犀足,不復疑鄰牛雲。嗟夫,鄰牛食麥,石犀受擊。石犀之形,
千萬買鄰文言文翻譯註釋和啟示千萬買鄰文言文翻譯註釋和啟示 文言文 初,宋季雅罷①南康郡,市宅居僧珍②宅側,僧珍問宅價,曰:“一千一百萬。”怪其貴,季雅曰:“一百萬買宅,千萬買鄰。”及僧珍生子,季雅往賀,署函③曰:“錢一千。”閽人④少之,弗為通,強之乃進。僧珍疑其故,親自發,乃金錢也。遂言於帝,陳其才能,以為壯武將軍、衡州
《庖夫》文言文翻譯和註釋《庖夫》文言文翻譯和註釋 昔有庖夫(1),甚(2)迂(3)。於市(4)巿(5)雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪(6),遂(7)入室聚談。友人去,見犬貓齧雞、肉。庖夫亟(8)曰:"爾何不仁?吾何損(9)爾?" 其似不聞,齧之愈(10)甚。庖夫又曰:"吾素(11)忠厚,向(12
千金市骨文言文翻譯註釋寓意道理千金市骨文言文翻譯註釋寓意道理 1、原文 古之君王,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:“請求之。”君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金?”涓人對曰:“死馬且市之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!”於是,不能期
出人頭地文言文翻譯註釋和道理出人頭地文言文翻譯註釋和道理 1、文言文 蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵遊學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。程氏讀東漢《範滂傳》,慨然太息,軾請曰:“軾若為滂,母許之否乎?” 程氏曰:“汝能為滂,吾顧不能為滂母邪?”比冠,博通經史,屬文日數千言,好賈誼、陸贄書。既而讀《
文言文《郢書燕說》翻譯及註釋文言文《郢書燕說》翻譯及註釋 1、文言文 郢人有遺相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭。”雲而過書舉燭。舉燭,非書意也,燕相受書而說之,曰:“舉燭者,尚明也,尚明也者,舉賢而任之。”燕相白王,王大說,國以治。治則治矣,非書意也。今世舉學者多似此類。——《韓非子·外儲說左上》 2、翻譯
《楊氏之子》文言文翻譯及註釋《楊氏之子》文言文翻譯及註釋 【楊氏之子文言文】 梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。” 【楊氏之子文言文註釋】 1.孔君平:孔坦,字君平,官至延尉 2.氏:姓氏,表示家族的姓。 3.
王戎識李文言文翻譯王戎識李文言文翻譯 王戎識李文言文翻譯1 【文言文】 王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。或問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。 【翻譯】 王戎七歲的時候,曾經(有一次)和朋友們一起玩耍,看見路邊有一株李子樹,結了很多李子,枝條都被壓彎了。
推敲文言文翻譯註釋及啟示推敲文言文翻譯註釋及啟示 【文言文】 賈島初赴舉,在京師。一日,於驢上得句雲:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”。始欲"推"字,又欲做“敲”,煉之未定。於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆伊,車騎方出,島不覺,行至第三節。俄左右擁至尹前。島具對所得詩句。韓立馬良久,謂島
《入木三分》文言文翻譯及註釋《入木三分》文言文翻譯及註釋 《入木三分》文言文 晉王羲之,字逸少,曠子也。七歲善書,十二見前代《筆說》(1)於其父枕中, 竊而讀之。父曰:“爾何來竊吾所秘?”羲之笑而不答。母曰:“爾看用筆法。” 父見其小,恐不能秘(2)之。語羲之曰:“待爾成人,吾授也。”羲之拜請:“今而用之。使待成人,恐
荊人畏鬼文言文翻譯註釋荊人畏鬼文言文翻譯註釋 文言文 荊人有畏鬼者,聞槁葉之落與蛇鼠之行,莫不以為鬼也。盜知之,於是宵窺其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然後入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼實取之也。”中心惑而陰然之。無何,其宅果有鬼。由是,物出於盜所,終以為鬼竊而與之,弗信其人盜也。 翻譯 荊國(楚國)有
懷素寫字文言文原文註釋懷素寫字文言文原文註釋 文言文 懷素居(1)零陵時,貧無紙可書(2),乃(3)種芭蕉萬餘株,以(4)蕉葉供(5)揮灑,名(6)其庵曰“綠天”。書不足,乃漆(7)一盤書之,又漆一方板,書之再三(8),盤板皆(9)穿(10)。 翻譯 懷素居住在零陵的時候,十分貧困沒有紙來寫書法,於是種了一萬多株芭