《滄河老兵》原文及譯文賞析的內容《滄河老兵》原文及譯文賞析的內容 河中石獸 滄州南一寺臨河干①,山門圮②。於河,二石獸並沉焉。閱③十歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得,以為順流下矣。棹④數小舟,曳鐵耙,尋十餘里無跡。一講學者設帳寺中,聞之,笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮⑤,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮於沙
《暑旱苦熱》原文及譯文賞析《暑旱苦熱》原文及譯文賞析 原文 清風無力屠得熱,落日著翅飛上山。 人固已懼江海竭,天豈不惜河漢幹? 崑崙之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒。 不能手提天下往,何忍身去遊其間? 註釋 ① “清風無力屠得熱,落日著翅飛上山” :這句形容大陽不肯落下。 ② 河漢:銀河。 ③ 崑崙:山名。古代神
贈錢獻之序原文及譯文贈錢獻之序原文及譯文 【原文】 孔子沒而大道微,漢儒承秦滅學之後,始立專門,各抱一經,師弟傳受,儕偶怨怒嫉妬,不相通曉,其於聖人之道,猶築牆垣而塞門巷也。久之,通儒漸出,貫穿群經,左右證明,擇其長說。及其敝也,雜之以讖緯,亂之以怪僻猥碎,世又譏之。蓋魏晉之間空虛之談興以清言為高以章句為塵垢放誕頹
黃鶴樓原文及譯文黃鶴樓原文及譯文 昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。 黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。 黃鶴樓全文翻譯: 傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。 飛去的黃鶴再也不能復返了,唯有悠悠白雲徒然千載依舊。 漢陽晴川閣的碧樹
普天樂.詠世原文及譯文賞析普天樂.詠世原文及譯文賞析 普天樂.詠世 張鳴善 洛陽花,梁園月,好花須買,皓月須賒。花倚欄干看爛熳開,月曾把酒問團圓夜。月有盈虧花有開謝,想人生最苦離別。花謝了三春近也,月缺了中秋到也,人去了何日來也? [註解] 洛陽花:即洛陽的牡丹花。歐陽修《洛陽牡丹記》稱洛陽牡丹天下第一。 梁園月:
梅園的花原文及譯文梅園的花原文及譯文 原文: 嶺南多梅,土人薪視之,非極好事,不知賞玩.餘之寓昭平也,所居王氏閣,後半山間,一株圍數尺,高數丈,廣蔭四十步.餘杜門不出,不見它植何如,問之土人,鹹謂少與此比.然此株正在王氏舍東,穿其下作路,附其身作籬,叢篁榛棘,又爭長其左右.餘久為之動心,顧王氏拘陰陽吉凶之說,不敢
《長亭送別》原文及譯文《長亭送別》原文及譯文 原文: (夫人、長老上,雲)今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席。我和長老先行,不見張生、小姐來到。(旦、末、紅同上,旦雲)今日送張生上朝取應,早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵!“悲歡聚散一杯酒,南北東西萬里程。”(旦唱) [正宮][端正好]碧雲天,黃花地,西
《詩經》原文及譯文《詩經》原文及譯文 子之還兮,遭我乎狃之間兮。並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。 子之茂兮,遭我乎狃之道兮。並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。 子之昌兮,遭我乎狃之陽兮。並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。 註釋 (1)還(xuan):身體輕捷的樣子。②遭:相遇。峱(nao):山名。 (3)從:追趕。肩:三歲
《送石處士》原文及譯文與練習《送石處士》原文及譯文與練習 送石處士①序 韓愈 河陽軍節度、御史大夫烏公,為節度之三月,求士於從事之賢者。有薦 石 先生者。公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、榖之間,冬一裘,夏一葛,食朝夕,飯一盂,蔬一盤。人與之錢,則辭;請與出遊,未嘗以事免;勸之仕,不應。坐一室,左右圖書,與之語
《孫權勸學》原文及譯文《孫權勸學》原文及譯文 內容簡介:《孫權勸學》選自司馬光《資治通鑑》中的一段,講述了三國東吳名將呂蒙聽從其主孫權的勸告而讀書學習的歷史故事,揭示了開卷有益、虛心學習的道理。 原文 初,權謂呂蒙曰:卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰:孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,
論毅力原文和譯文論毅力原文和譯文 原文: 天下古今成敗之林,若是其莽然不一途也。要其何以成?何以敗?曰:“有毅力者成,反是者敗。”蓋人生歷程,大抵逆境居十六七,順境亦居十三四。而順逆兩境,又常相間以迭乘。無論事之大小,而必有數次乃至十數次之阻力。 其阻力雖或大或小,而要之必無可逃避者也。其在志力薄弱之士,始固曰
左氏春秋原文譯文左氏春秋原文譯文 導語:《春秋》是我國最早的編年體史書,傳為孔子所作。“春秋”一詞,本是東周列國史官所撰編年史的通稱。以下小編為大家介紹春秋左傳原文及翻譯文章,歡迎大家閱讀參考! 春秋左傳原文及翻譯 初,鄭武公娶於申[1],曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段
詩經苕之華原文及譯文詩經苕之華原文及譯文 古代的.人們靠天吃飯,年成不好,自然會失去生活來源,出現饑荒,餓殍遍野。這種情形大概每隔三、五、年就來一次。其中慘狀,以我們今日衣食富足的處境,是難以想象的。連吃草的羊都餓得皮包骨,顯出碩大得頭顱,人得處境便可想象而知了。下面我們就看看這首詩是怎樣寫的吧。 苕之華,芸其黃矣
江天一傳原文及譯文江天一傳原文及譯文 江天一傳原文及翻譯 〔清〕汪琬 江天一,字文石,徽州歙縣人。少喪父,事其母,及撫弟天表,具有至性。嘗語人曰:士不立品者,必無文章。前明崇禎間,縣令傅巖奇其才,每試輒拔置第一。年三十六,始得補諸生。家貧屋敗,躬畚土築垣以居。覆瓦不完,盛暑則暴酷日中。雨至,淋漓蛇伏,或張敝蓋自
《程氏愛鳥》原文和譯文《程氏愛鳥》原文和譯文 原文: 吾昔少年時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢僕,皆不得捕取鳥雀。數年間,皆巢於低枝,其鷇可俯而窺也。又有桐花鳳四五,日翔集其間。此鳥羽毛,至為珍異難見,而能馴擾,殊不畏人。閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信於異類也。有野老
使至塞上原文和譯文使至塞上原文和譯文 原文: 單車欲問邊,屬國過居延。 徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。 大漠孤煙直,長河落日圓。 蕭關逢候騎,都護在燕然。 譯文: 一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。 恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的'世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛
《小兒不畏虎》原文和譯文《小兒不畏虎》原文和譯文 原文 有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣①於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾②其一懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。 意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟! 譯文 有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去
強項令的原文及譯文強項令的原文及譯文 文言文原文 董宣,字少平,陳留圉人也。……後特徵為洛陽令。時湖陽公主蒼頭白日殺人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴驂乘。宣於夏門亭候之,乃駐車叩馬,以刀畫地,大言數主之失,叱奴下車,因格殺之。主即還宮訴帝。帝大怒,召宣,欲箠殺之。宣叩頭曰:“願乞一言而死。”帝曰:“欲何言
強項令原文和譯文強項令原文和譯文 《強項令》 原文: 董宣,字少平,陳留圉人也。……後特徵為洛陽令。時湖陽公主蒼頭白日殺人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴驂乘。宣於夏門亭候之,乃駐車叩馬,以刀畫地,大言數主之失,叱奴下車,因格殺之。主即還宮訴帝。帝大怒,召宣,欲箠殺之。宣叩頭曰:“願乞一言而死。”帝曰:
語文《陳情表》的原文和譯文語文《陳情表》的原文和譯文 原文: 臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶,生孩六月,慈父見背,行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相弔。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍