線上查
  • 首頁
  • HOT LIST
    • 娛樂
  • 熱門話題
  1. 首頁
  • 馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析(2篇)

    馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析(2篇) 馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析1   馬詩二十三首·其十八  作者:李賀  朝代:唐朝  伯樂向前看,旋毛在腹間。  只今掊白草,何日驀青山?  翻譯:  伯樂走到跟前一看,這是千里馬哪,旋毛就長在它腹間!如今卻剋扣它的草料,什麼時候它才能夠騰飛跨越青
  • 古離別原文翻譯及賞析集合5篇

    古離別原文翻譯及賞析集合5篇 古離別原文翻譯及賞析1   古離別  離恨如旨酒,古今飲皆醉。  只恐長江水,盡是兒女淚。  伊餘非此輩,送人空把臂。  他日再相逢,清風動天地。  翻譯/譯文  註釋  旨酒:美酒。旨,美好。  伊餘:猶我。伊為助詞,無實義。  空:猶祇。  把臂:握人手臂以示親密。
  • 汝墳原文翻譯及賞析3篇

    汝墳原文翻譯及賞析3篇 汝墳原文翻譯及賞析1   汝墳  佚名〔先秦〕  遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調饑。  遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。  魴魚赬尾,王室如毀。雖則如毀,父母孔邇。  翻譯  沿著汝河大堤走,採伐山楸那枝條。還沒見到我夫君,憂如忍飢在清早。沿著汝河大堤走,採伐山
  • 桃夭原文翻譯及賞析4篇

    桃夭原文翻譯及賞析4篇 桃夭原文翻譯及賞析1   一部《詩經》,三百零五篇,開卷頭幾篇幾乎全部是寫婚姻家庭問題的,豈不令人深思?不論是誰編輯的“詩三百篇”,不論孔子是刪詩了、還是整理詩了,抑或是為“詩三百篇”作了些正樂的工作,都不容置疑地說明了他們是十分重視婚姻和家庭問題的。  我們應該怎樣認識和評
  • 桃夭原文翻譯及賞析(4篇)

    桃夭原文翻譯及賞析(4篇) 桃夭原文翻譯及賞析1   一部《詩經》,三百零五篇,開卷頭幾篇幾乎全部是寫婚姻家庭問題的,豈不令人深思?不論是誰編輯的“詩三百篇”,不論孔子是刪詩了、還是整理詩了,抑或是為“詩三百篇”作了些正樂的工作,都不容置疑地說明了他們是十分重視婚姻和家庭問題的。  我們應該怎樣認識
  • 愚公移山原文翻譯及賞析(3篇)

    愚公移山原文翻譯及賞析(3篇) 愚公移山原文翻譯及賞析1   愚公移山  朝代:先秦  作者:列禦寇  原文:  太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。
  • 小重山·秋到長門秋草黃原文翻譯及賞析

    小重山·秋到長門秋草黃原文翻譯及賞析 小重山·秋到長門秋草黃原文翻譯及賞析1   小重山·秋到長門秋草黃  朝代:唐代  作者:薛昭蘊  原文:  秋到長門秋草黃。畫梁雙燕去,出宮牆。玉簫無復理霓裳。金蟬墜,鸞鏡掩休妝。  憶昔在昭陽。舞衣紅緩帶,繡鴛鴦。至今猶惹御爐香。魂夢斷,愁聽漏更長。  翻譯
  • 小重山·秋到長門秋草黃原文翻譯及賞析3篇

    小重山·秋到長門秋草黃原文翻譯及賞析3篇 小重山·秋到長門秋草黃原文翻譯及賞析1   小重山·秋到長門秋草黃  秋到長門秋草黃。畫梁雙燕去,出宮牆。玉簫無復理霓裳。金蟬墜,鸞鏡掩休妝。  憶昔在昭陽。舞衣紅綬帶,繡鴛鴦。至今猶惹御爐香。魂夢斷,愁聽漏更長。  翻譯   秋天到了,長門宮的芳草又染上秋
  • 竹枝詞原文翻譯及賞析

    竹枝詞原文翻譯及賞析 竹枝詞原文翻譯及賞析1   竹枝詞  作者:劉禹錫  楊柳青青江水平,聞郎岸上踏歌聲。  東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。  註釋  晴:與情字諧音,雙關妙用。  譯文  江邊楊柳,樹葉青青,江水平緩地流動,一葉輕舟在江上行駛。岸上少女忽然聽到舟中青年男子在對她唱歌。她從歌聲獲
  • 竹枝詞原文翻譯及賞析13篇

    竹枝詞原文翻譯及賞析13篇 竹枝詞原文翻譯及賞析1   竹枝詞二首·其二  楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉歌。  今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。  翻譯   巴山楚水江上雨水多,巴人擅長吟唱本鄉歌。  今朝北方客子思歸去,回鄉迎來紇那披綠羅。  註釋   楚水巴山:泛指蜀楚之地的山水。  巴人:此詩
  • 竹枝詞原文翻譯及賞析(13篇)

    竹枝詞原文翻譯及賞析(13篇) 竹枝詞原文翻譯及賞析1   原文  竹枝詞·山桃紅花滿上頭  山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。  花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。  翻譯  春天,山上的野桃花紅豔豔的開的正旺,蜀江的江水拍著旁邊的懸崖峭壁。  一位姑娘看見了,認為丈夫的喜愛如同這桃花轉瞬即逝,而無限
  • 竹枝詞原文翻譯及賞析(集合13篇)

    竹枝詞原文翻譯及賞析(集合13篇) 竹枝詞原文翻譯及賞析1   楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。  東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。  翻譯   岸上楊柳青,江中風浪平,忽然傳來岸上情郎那熟悉的唱歌聲。  就像東方出太陽,西邊落雨。你說它不是晴天吧,它又是晴天。  註釋   晴:與“情”諧音。《全唐
  • 竹枝詞原文翻譯及賞析精選13篇

    竹枝詞原文翻譯及賞析精選13篇 竹枝詞原文翻譯及賞析1   楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。(唱歌一作:踏歌)  東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(卻有晴一作:還有晴)  譯文  岸上楊柳青,江中風浪平,忽然江上舟中傳來男子的唱歌聲。  就像東方出太陽,西邊落雨。你說它不是晴天吧,它又是晴天。  註
  • 鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見 原文、翻譯及賞析

    鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見 原文、翻譯及賞析 鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見 原文、翻譯及賞析1   鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見  朝代:宋代  作者:姜夔  原文:  京洛風流絕代人。因何風絮落溪津。籠鞋淺出鴉頭襪,知是凌波縹緲身。  紅乍笑,綠長嚬。與誰同度可憐春。鴛鴦獨宿何曾慣,化作西樓一縷雲。 
  • 靜夜思原文翻譯及賞析2篇

    靜夜思原文翻譯及賞析2篇 靜夜思原文翻譯及賞析1   靜夜思  朝代:唐代  作者:李白  原文:  床前明月光,疑是地上霜。  舉頭望明月,低頭思故鄉。  翻譯:  直譯明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
  • 江城子·斗轉星移玉漏頻 原文、翻譯及賞析

    江城子·斗轉星移玉漏頻 原文、翻譯及賞析 江城子·斗轉星移玉漏頻 原文、翻譯及賞析1   斗轉星移玉漏頻。已三更,對棲鶯。歷歷花間,似有馬啼聲。含笑整衣開繡戶,斜斂手,下階迎。  譯文  時間一點一點過去,已經到了三更時間,面對對面樹上棲息著的黃鶯,獨自憂傷。在花的遠處,傳來一陣清晰的馬蹄聲。女孩不
  • 卜算子·不是愛風塵原文,翻譯,賞析

    卜算子·不是愛風塵原文,翻譯,賞析 卜算子·不是愛風塵原文,翻譯,賞析1   原文:  卜算子·不是愛風塵  不是愛風塵,似被前緣誤。  花落花開自有時,總賴東君主。  去也終須去,住也如何住!  若得山花插滿頭,莫問奴歸處。  譯文:  我自己並不是生性喜好風塵生活,之所以淪落風塵,是為前生的因緣
  • 桑茶坑道中原文翻譯及賞析

    桑茶坑道中原文翻譯及賞析 桑茶坑道中原文翻譯及賞析1   晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。  童子柳陰眠正著,一牛吃過柳陰西。  古詩簡介  《桑茶坑道中》是宋代詩人楊萬里的詩作。此詩描寫夏日江南田野水邊的景色:剛下過一陣雨,暖日和風,溪水盈盈;河岸上,草綠花紅,柳蔭濃密;渲染出明媚、和暖的氛圍;同
  • 春夜原文翻譯及賞析【熱】

    春夜原文翻譯及賞析【熱】 春夜原文翻譯及賞析1   夜直 / 春夜 宋朝  王安石  金爐香盡漏聲殘,翦翦輕風陣陣寒。  春色惱人眠不得,月移花影上欄干。  《夜直 / 春夜》譯文  夜已經深了,香爐裡的香早已經燃盡,漏壺裡的水也快漏完了。後半夜的春風人帶來陣陣的寒意。然而春天的景色卻是那樣的撩人,
  • 【熱】春夜原文翻譯及賞析

    【熱】春夜原文翻譯及賞析 春夜原文翻譯及賞析1   原文:  春夜洛城聞笛/春夜洛陽城聞笛  唐代:李白  誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。  此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。  翻譯:  是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲。隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉的《折楊柳》,哪個人

小學生聯想作文精選三篇:未來的汽車

關於春節慰問信(通用5篇)

幼兒園感恩節的演講稿700字

幼兒教師雙減的心得體會(通用6篇)

我陪媽媽買菜作文

秋季社會考察活動作文

【推薦】快樂軍訓作文彙總五篇

銀行辭職報告精粹

望廬山瀑布改寫作文10篇

面對學與不學,我選擇了學_初中記敘文

有關家鄉變化的作文9篇

人生如瀑布作文550字

家鄉環保作文(精選10篇)

班風學風班級口號(精選500句)

2022年常用治癒系晚安微信問候語摘錄50條

【實用】大自然作文錦集9篇

戰爭與和平作文600字範文

端午節吃粽子作文

大雪節氣朋友圈暖心文案

家鄉的風俗作文400字(通用39篇)

  • @ Copyright 線上查 All Rights Reserved.