《丹青引贈曹霸將軍》原文及譯文《丹青引贈曹霸將軍》原文及譯文 將軍魏武之子孫,於今為庶為清門。 英雄割據雖已矣,文采風流今尚存。 學書初學衛夫人,但恨無過王右軍。 丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。 開元之中常引見,承恩數上南薰殿。 凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。 良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。 褒公鄂公毛髮動
《呂蒙正不記人過》的原文及譯文《呂蒙正不記人過》的原文及譯文 呂蒙正不記人過原文 呂蒙正相公不喜記人過,初參知政事,入朝堂,有朝士於簾內指之曰:“是小子亦參政耶?” 蒙正佯為不聞而過之。其同列怒之,令詰其官位姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問。蒙正曰:“若一知其姓名,則終身不能復忘,故不如無知也,不問之,何損?”
《明史·陳新甲傳》原文及譯文《明史·陳新甲傳》原文及譯文 明史 原文: 陳新甲,長壽人。萬曆時舉於鄉,為定州知州。崇禎元年,入為刑部員外郎,進郎中。遷寧前兵備僉事。寧前,關外要地,新甲以才能著。四年,大凌新城被圍,援師雲集,徵繕悉倚賴焉。及城破,坐削籍。巡撫方一藻惜其才,請留之,未報。監視中官馬雲程亦以為言,乃報可。新甲
《醉桃源·贈盧長笛》原文及譯文《醉桃源·贈盧長笛》原文及譯文 《醉桃源·贈盧長笛》全文用詞平實,不事雕飾,表達了作者和一位民間藝人的真摯感情與深厚友誼和因久居異鄉而產生的思鄉之情。下面我們一起來看看吧! 《醉桃源·贈盧長笛》原文 宋代:吳文英 沙河塘上舊遊嬉。盧郎年少時。一聲長笛月中吹。和雲和雁飛。 驚物換,嘆星移。相
《新唐書路隋傳》的原文及譯文《新唐書路隋傳》的原文及譯文 原文: 路隋,字南式,其先出陽平。父泌,字安期,通五經,端亮寡言,以孝悌聞。建中末,為長安尉。德宗出奉天①,棄妻子奔行在,扈狩梁州,排亂軍以出,再中流矢,裂裳濡血。以策說渾城,召置幕府。東討李懷光,奏署副元帥判官。從珹會盟平涼,為吐蕃所執,死焉。時隋嬰孺,以恩授八
《列女傳魯臧孫母》原文及譯文《列女傳魯臧孫母》原文及譯文 原文: 臧孫母者,魯大夫臧文仲之母也。文仲將為魯使至齊,其母送之曰:“汝刻而無恩好盡人力窮人以威魯國不容子矣而使子之齊凡奸將作必於變動害子者其於斯發事乎汝其戒之。魯與齊通壁,壁鄰之國也。魯之寵臣多怨汝者,又皆通於齊高子、國子。是必使齊圖魯而拘汝。留之,難乎其免也。汝
《舊唐書·李抱真傳》原文及譯文《舊唐書·李抱真傳》原文及譯文 原文: 李抱真,抱玉從父弟也。僕固懷恩反於汾州。代宗以懷恩倚回紇,所將朔方兵又動,憂甚,召見抱真問狀,因奏曰:“郭子儀領朔方之眾,人多思之。懷恩欺其眾,曰‘子儀為朝恩所殺’,詐而用之。今復子儀之位,可不戰而克。”其後懷恩子瑒為其下所殺,懷恩奔遁,多如抱真策。抱真密
《晉書·王浚傳》原文及譯文《晉書·王浚傳》原文及譯文 原文: 王浚,字士治,弘農湖人也。家世二千石。浚博涉墳典,美姿貌,不修名行,不為鄉曲所稱。晚乃變節,疏通亮達,恢廓有大志。嘗起宅,開門前路廣數十步。人或謂之何太過,浚曰:“吾欲使容長戟幡旗。”眾鹹笑之,浚曰:“陳勝有言,燕雀安知鴻鵠之志。”州郡闢河東從事。守令有不廉潔
《乞者趙生傳》原文及譯文《乞者趙生傳》原文及譯文 原文: 高安丐者趙生,敝衣蓬髮,未嘗沐洗,好飲酒,醉輒毆詈其市人。雖有好事時召與語,生亦慢罵,斥其過惡。故高安之人皆謂之狂人,不敢近也。然其與人遇,雖未嘗識,皆能道其宿疾與其平生善惡。以此,或曰:“此非有道者耶?” 元豐三年,予謫居高安,時見之於途,亦畏其狂,不敢問。
《養生記道》原文及譯文《養生記道》原文及譯文 原文: 潔一室,開南牖,八窗通明。勿多陳列玩器,引亂心目。設廣榻長几各一筆硯楚楚旁設小几一。掛字畫一幅,頻換;几上置得意書一二部,古帖一本,古琴一張。心目間,常要一塵不染。 晨入園林,種植蔬果,刈草,灌花,蒔藥。歸來入室,閉目定神。時讀快書,怡悅神氣,時吟好詩,暢發幽情
《後漢書·班梁列傳》原文及譯文《後漢書·班梁列傳》原文及譯文 原文: 漢將班超少子勇。勇字宜僚,少有父風。永初元年,西域反叛,以勇為軍司馬。與兄雄俱出敦煌,迎都護及西域甲卒而還。因罷都護。後西域絕無漢吏十餘年。 元初六年,敦煌太守曹宗請出兵匈奴,報索班之恥,因復取西域。鄧太后召勇詣朝堂會議。勇上議曰:昔孝武皇帝患匈奴強盛,
歐陽修《浪淘沙》原文及翻譯歐陽修《浪淘沙》原文及翻譯 詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的.中國漢族傳統詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編精心整理的歐陽修《浪淘沙》原文及翻譯,歡迎大家分享。 原文: 把酒祝東風,且共從容。 垂楊紫陌洛城東,總是當時攜
梁書張率傳原文及譯文梁書張率傳原文及譯文 原文: 張率,字士簡,吳郡吳人。祖永,宋右光祿大夫。父環,齊世顯貴,歸老鄉邑,天監初,授右光祿,加給事中。 率年十二,能屬文,常日限為詩一篇,稍進作賦頌,至年十六,向二千許首。齊始安王蕭遙光為揚州,召迎主簿,不就。起家著作佐郎。建武三年,舉秀才,除太子舍人。與同郡陸倕幼相
歸有光《洧南居士傳》原文譯文歸有光《洧南居士傳》原文譯文 【原文】清南居士者,姓杜氏,名孟乾。其先自魏滑徙扶溝,邑居洧水南,故以為號。曾祖清,以明經任大同經歷;祖璿,贈戶部主事;父紹,進士,官戶部主事。居士少為諸生,已有名,歲大比,督學第其文為首,而戶部乃次居四。時戶部得舉,人曰:“此子不欲先其父耳。”久之,竟不第。 貢入
周書若干惠傳的原文與譯文周書若干惠傳的原文與譯文 周書 原文: 若干惠字惠保,代郡武川人也。其先與魏氏俱起,以國為姓,父樹利周,從魏廣陽王深徵葛榮,戰沒,贈冀州刺史。 惠年弱冠,從爾朱榮征伐,定河北,破元顥,以功拜中堅將軍。復以別將從賀拔嶽西征,解岐州圍,擒万俟醜奴,平水洛,定隴右,每力戰有功。封北平縣男,邑二百戶。
《定風波·紅梅》原文及鑑賞《定風波·紅梅》原文及鑑賞 《定風波·紅梅》原文 好睡慵開莫厭遲。 自憐冰臉不時宜。 偶作小紅桃杏色,閒雅,尚餘孤瘦雪霜姿。 休把閒心隨物態,何事,酒生微暈沁瑤肌。 詩老不知梅格,吟詠,更看綠葉與青枝。 《定風波·紅梅》鑑賞 詞開篇便出以擬人手法,花似美人,美人似花,饒有情致。“好睡
吳文英《惜黃花慢·次吳江小泊》原文及鑑賞吳文英《惜黃花慢·次吳江小泊》原文及鑑賞 惜黃花慢 次吳江小泊,夜飲僧窗惜別,邦人趙簿攜小伎侑尊,連歌數闋,皆清真詞。酒盡已四鼓,賦此詞餞尹梅津。 送客吳皋。正試霜夜冷,楓落長橋。望天不盡,背城漸杳;離亭黯黯,恨水迢迢。翠香零落紅衣老,暮愁鎖、殘柳眉梢。念瘦腰,沈郎舊日,曾系蘭橈。 仙人鳳咽
《行香子(冬思)》原文及鑑賞《行香子(冬思)》原文及鑑賞 《行香子(冬思)》原文 攜手江村。梅雪飄裙。情何限、處處消魂。故人不見,舊曲重聞。向望湖樓,孤山寺,湧金門。 尋常行處,題詩千首,繡羅衫、與拂紅塵。別來相憶,知是何人。有湖中月,江邊柳,隴頭雲。 《行香子(冬思)》鑑賞 這首詞是蘇軾早期酬贈詞中的佳作。詞中多用
《春雪》的原文與鑑賞《春雪》的原文與鑑賞 春 雪 韓愈 新年都未有芳華, 二月初驚見草芽。 白雪卻嫌春色晚, 故穿庭樹作飛花。 韓愈詩鑑賞 這首《春雪》,構思新巧,是韓愈小詩中的佼佼者。 “新年都未有芳華,二月初驚見草芽。”新年即陰曆正月初一,這天前後是立春,所以標誌著春天的到來。新年都還沒有芬芳的鮮
《詠石塔》原文及鑑賞《詠石塔》原文及鑑賞 《詠石塔》原文 遠看石塔黑乎乎, 上面細來下面粗; 有朝一日翻過來, 下面細來上面粗。 《詠石塔》鑑賞 初看文句粗俗,其實粗中見巧,蘊有“置換法”的哲理在焉。被審視的事物,一旦主客體易位,那就另是一番氣象了。詠石塔的'作者倘是陳勝、吳廣,就不僅不覺可笑,反