查文庫>文言文> 孫期傳文言文翻譯

孫期傳文言文翻譯

孫期傳文言文翻譯

  孫期,字仲彧,東漢末年濟陰成武人。孫期少年時就研習《京氏易》及《古文尚書》,是一位博學的名士。下面小編為大家搜尋整理了孫期傳文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

  原文:

  孫期字仲彧,濟陰成武人也。少為諸生,勤習典籍。家貧,事母至孝,牧豕於大澤中,以奉養焉。遠人從其學者,皆執經壟畔以追之。裡落化其仁讓。黃巾賊起,過期裡陌,相約不犯孫先生舍。郡舉方正,遣吏齎羊酒請期,期驅豕入草不顧。司徒黃琬特闢,不行,終於家。

  譯文:

  孫期,字仲彧,濟水之南成武人。少年時為讀書人,勤奮學習典籍。家貧,服侍母親非常孝順,在大沼澤中養豬,來奉養他的母親。遠方的學人跟他學經義的,都在田野中拿著經文追著他請教。附近的.村落都被他的仁愛、謙讓所感化。黃巾之亂,賊子蜂起,(到處侵擾地方,但為孫先生道德所感化,)相互之間商定到哪個地方去,都相約不犯孫先生家。郡太守以孫為人方正舉薦他做官,派遣小官送來羊酒,請他定時間出發,孫期(卻)驅趕著豬進入草叢,頭也不回。司徒黃琬(知道孫品行道德學問很高),特地徵辟他出山為官,(他卻)不出門應闢,(最後)死在家中。

  故事

  孫期生性至厚,雖家境貧寒,但對老人奉養無微不至,在他的影響下,四鄉形成好學、仁讓、至孝的風氣。黃巾起義軍經過孫期的家鄉,曾約定“不準侵擾孫先生宅舍”。孫期與申屠蟠齊名,而論孝行卻遠在申屠蟠之上,故人稱孫孝子。今孫寺村就是孫期的故里。

  【註釋】①豕(shǐ):豬。②裡落:村莊。③方正:漢代選舉科目,也指被舉薦計程車人。④齎(jī):持有,攜帶。⑤闢:召,徵召。