查文庫>送杜少府之任蜀州> 送杜少府之任蜀州停頓

送杜少府之任蜀州停頓

送杜少府之任蜀州停頓

  《送杜少府之任蜀州》是唐代詩人王勃的作品。以下是小編整理的關於送杜少府之任蜀州停頓,歡迎閱讀。

  送杜少府之任蜀州停頓

  城闕/輔/三秦,風煙/望/五津。

  與君/離別/意,同是/宦遊/人。

  海內/存/知己,天涯/若/比鄰。

  無為/在/歧路,兒女/共/沾巾!

  註釋

  ⑴少府:指官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

  ⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

  ⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

  ⑷君:是指對人的尊稱,相當於“您”。

  ⑸同:一作“俱”。宦(huàn)遊:出外做官。

  ⑹海內:是指四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

  ⑺天涯:天邊,這裡比喻極遠的.地方。比鄰:並鄰,近鄰。

  ⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  ⑼沾巾:是指淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  譯文

  雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。

  和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

  只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

  絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚溼佩巾。

  創作背景

  《送杜少府之任蜀州》是作者在長安的時候寫的。“少府”,就是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。