查文庫>古籍> 新制綾襖成感而有詠翻譯賞析

新制綾襖成感而有詠翻譯賞析

新制綾襖成感而有詠翻譯賞析

  《新制綾襖成感而有詠》作者為唐朝詩人白居易。其古詩全文如下:

  水波文襖造新成,綾軟綿勻溫復輕。

  晨興好擁向陽坐,晚出宜披踏雪行。

  鶴氅毳疏無實事,木棉花冷得虛名。

  宴安往往嘆侵夜,臥穩昏昏睡到明。

  百姓多寒無可救,一身獨暖亦何情。

  心中為念農桑苦,耳裡如聞飢凍聲。

  爭得大裘長萬丈,與君都蓋洛陽城。

  【前言】

  《新制綾襖成感而有詠》是中國唐朝詩人白居易的一首長篇七言排律詩;這首詩是作者的名篇,作於作者晚年時期。

  【註釋】

  ①水波文:水波紋。

  ②鶴氅:一種以鳥毛為原料的毛織物,大概樣子像道袍,而不縫袖,所以披在身上像一隻鶴。毳疏:鳥獸的細毛。

  ③農桑:農業,農事。

  【翻譯】

  表美如水波紋新襖剛做成,面料綿軟勻細溫暖又輕盈。晴天晨起抱它倚牆曬太陽,夜間賞雪應當不忘披在身。袍裡夾絨不幹吃苦的活兒,說木棉花兒冷是徒有其名。宴罷友人嘆息聲中黑夜至,穩穩躺下一覺睡到大天明。民眾大多飢寒交迫無力救,一人獨享榮華沒啥好心情。心裡咋就難忘農民耕種苦,好像聽到饑民受凍不絕聲。啥時能有萬丈之長保暖衣,與您分享護住洛陽至更多。

  【鑑賞】

  這首詩是白居易於公元831(太和五年)至832年(太和六年)冬任河南尹時所作。當時詩人已是六十歲的老人了,壯年時代的白居易曾以寫作《新樂府》、《秦中吟》聞名於世。

  在那些富有現實主義精神的光輝篇章中,白居易深刻揭露了統治階級給人民帶來的深重災難,同情人民的疾苦。後來由於仕途上的多次挫折,青壯年時的銳氣逐漸消失,以致“露飽蟬聲懶”,但他關心百姓疾苦的人道主義思想始終未泯。這首《新制綾襖成感而有詠》即是明證。

  詩的前半部分是從不同的'角度描寫綾襖的溫暖、輕盈。“水波文襖造新成,綾軟綿勻溫復輕”是介紹新襖的用料、式樣。綾是一種提花軟緞,製成綿襖,自然地呈現出水波狀的衣紋,這是外表;至於襖內則是絲綿絮成,故暖而且輕。可見,這是一種極高檔的過冬禦寒之物,下聯用“晨興好擁向陽坐,晚出宜披下雪行”來說明這件綾襖的用途。“興”是指早晨睡醒起床,“好”與下文“宜”互文見意,都是適宜於做某事的意思。冬天的早晨天氣寒冷,能夠曬會兒太陽自是舒適可人;而晚上出門訪友,穿著暖而輕的綿襖,踏雪賞月更不失為雅事。

  “鶴氅毳疏無實事,木棉花冷得虛名”是從側面表現綾襖的優點。鶴氅是古代官僚貴族時髦的披戴,木棉在當時也是珍稀品。它們徒有虛名,不如絲綿,更加補托出詩人這件用絲綿所絮綾襖的實用舒適。這幾句分別從用料、禦寒的效果、與鶴氅、木棉的對比幾個方面表現了這件新襖的不凡,穿著這樣高階舒適的衣服,宴安侵夜,安然隱睡到天明也就不奇怪了。然而,詩人其實是不能夠“臥穩昏昏睡到明”。“百姓多寒無可救,一身獨暖亦何情!”作了鮮明的回答。想到大多數貧民百姓都處在飢寒交迫之中,無法得到救濟,他獨獨一個人溫暖,心中滋味並不好受。因為想著農民的艱難,致使他的耳旁經常響起貧民凍餒飢餓之聲,這當然是一種錯覺,這種錯覺的產生,卻是詩人日夜為貧寒百姓思慮所致。“心中為念農桑苦,耳裡如聞飢凍聲”真摯地表達了詩人為貧民著想的可貴精神。

  這首詩表現了詩人可貴的人道主義思想,同時也可以看出杜甫思想在這首詩中的痕跡。“爭得大裘長萬丈,與君都蓋洛陽城”正是杜甫《茅屋為秋風所破歌》中“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的又一體現。杜甫身受貧寒之苦,仍然想到天下寒士,白居易則是自己溫飽而不忘受苦的寒民。

  從藝術上看,全詩用了很大篇幅表現綾襖的溫暖舒適,這與下文貧民的飢凍形成強烈的反差,前者愈舒適,愈顯出後者的艱辛,“耳裡如聞飢凍聲”才更顯真實感人。