《寄李儋元錫》註釋與評析《寄李儋元錫》註釋與評析 去年花裡逢君別,今日花開已一年。 世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。 身多疾病思田裡,邑有流亡愧俸錢。 聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。 寄李儋元錫作品賞析【註解】: 1、邑:指屬境; 2、流亡:指災民。 【韻譯】: 去年花開時節,適逢與君分別; 今日春花
廉頗藺相如列傳原文譯文解讀廉頗藺相如列傳原文譯文解讀 史記卷八十一 廉頗藺相如列傳 第二十一 原文 廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。 趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,願以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗
《徙木僨表》文言文原文及譯文《徙木僨表》文言文原文及譯文 徙木僨表 商鞅變秦法,恐民不信,乃募民徙三丈之木而予五十金。有一人徙之,輒予金,乃下令。吳起治西河欲諭其信於民夜置表於南門之外,令於邑中曰:“有人能僨表者,仕之長大夫。”民相謂曰:“此必不信。”有一人曰:“試往僨表,不得賞而已,何傷?”往僨表,來謁吳起,起仕之長大夫
手機怎麼用百度翻譯文言文手機怎麼用百度翻譯文言文 第一步: 下載“手機百度翻譯”軟體,開啟百度翻譯軟體,在源語言一欄中點選選擇“文言文”,在翻譯語言一欄中點選選擇“中文”。 第二步: 在翻譯框中,輸入你所需要翻譯的文言文,翻譯軟體就會自動給你翻譯出中文來了。翻譯效果還不錯的.。點選中間的“轉換”按鈕,還可以快速轉為
背誦為王第一冊Unit01-Unit03譯文背誦為王第一冊Unit01-Unit03譯文 背誦為王第一冊 Unit01:Chinese New Year Chinese New Year Chinese New Year is the most important festival for Chinese people all over
《管莊子刺虎》原文、譯文及練習《管莊子刺虎》原文、譯文及練習 一、原文: 有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而鬥,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名文言文閱讀答案 《說苑?說叢|非所言勿言》文言文閱讀答案 《說苑·說叢-非所言勿
中考文言文《次北固山下》譯文中考文言文《次北固山下》譯文 《次北固山下》 客路青山下,行舟綠水前。 潮平兩岸闊,風正一帆懸。 海日生殘夜,江春入舊年。 鄉書何處達,歸雁洛陽邊。 [譯文] 旅客要走的.道路呀,正從青青北固山向遠方伸展。江上碧波盪漾,我正好乘船向前。 潮水上漲,與岸齊平,江面變得開闊無邊。和風吹拂
教你10招翻譯文言文教你10招翻譯文言文 增、刪、調、留、擴、縮、直、意、替、選是考試文言文翻譯的基本方法,在具體運用時不是孤立的,而常常是幾種方法結合在一起的,我們要根據表達需要靈活運用。 一、增 就是增補,在翻譯時增補文言文省略句中的省略成分。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。 1、增補原文省略的主語、
隆中對標準譯文隆中對標準譯文 《隆中對》譯文 諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。 當時劉備駐軍在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可願意見
《祁黃羊去私》譯文及閱讀訓練《祁黃羊去私》譯文及閱讀訓練 天無私覆也,地無私載也,日月無其私燭也,四時無私行也。行其德①而萬物得遂長焉。堯有子十人,不與其子而授舜,舜有子九人,不與其子而授禹。至公也。 晉平公問於祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊對曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”對曰:“君問可,非問臣
《歐陽曄破案》文言文譯文範文《歐陽曄破案》文言文譯文範文 原文 歐陽曄治鄂州,民有爭舟相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,出囚坐庭中,出其桎梏而飲食。訖,悉勞而還之獄,獨留一人於庭,留者色動惶顧。公曰:“殺人者,汝也!”囚不知所以,曰:“吾觀食者皆以右手持匕,而汝獨以左;今死者傷在右肋,此汝殺之明驗也!”囚涕泣服罪。 版本
《貓犬》文言文原文及賞析譯文《貓犬》文言文原文及賞析譯文 《貓犬》 原文 東坡雲:“養貓以捕①鼠,不可以無鼠而養不捕之貓;蓄②犬以防奸③,不可以無奸而蓄不吠之犬。”餘謂不捕猶④可也,不捕鼠而捕雞則甚⑤矣;不吠猶可也,不吠盜而吠主則甚矣。疾視正⑥人,必欲盡⑦擊⑧去之,非捕雞乎?委心權要⑨,使天子孤立,非吠主乎⑩? 一、解
《杜甫詩三首》的課文譯文《杜甫詩三首》的課文譯文 在平平淡淡的日常中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩泛指中國古代詩歌。那麼問題來了,到底什麼樣的古詩才經典呢?以下是小編幫大家整理的《杜甫詩三首》的`課文譯文,歡迎閱讀與收藏。 一、秋興八首(其一) 白露使楓樹林雕落了,巫山巫峽氣象蕭瑟陰森。長江裡波浪滔天,邊塞上風雲
杜甫詩三首譯文參考杜甫詩三首譯文參考 望嶽 五嶽之首的泰山竟是何等氣象, 從齊到魯那是一望無盡的青蒼。 天地給了它無限的神奇和秀美, 高聳的'山峰割開了昏曉與陰陽。 山腰生出層層雲氣蕩激著胸懷, 睜大了眼睛跟蹤那歸鳥的去向。 我應當努力去攀登高險的頂峰, 站在山巔把那些渺小群山眺望。 春望
《杜甫詩三首》參考譯文介紹《杜甫詩三首》參考譯文介紹 望嶽 五嶽之首的泰山竟是何等氣象? 從齊到魯那是一望無盡的青蒼。 天地給了它無限的神奇和秀美, 高聳的'山峰割開了昏曉與陰陽。 山腰生出層層雲氣蕩激著胸懷, 睜大了眼睛跟蹤那歸鳥的去向。 我應當努力去攀登高險的頂峰, 站在山巔把那些渺小群山眺望。
關於《杜甫詩三首》的參考譯文關於《杜甫詩三首》的參考譯文 望嶽 五嶽之首的泰山竟是何等氣象? 從齊到魯那是一望無盡的青蒼。 天地給了它無限的神奇和秀美, 高聳的山峰割開了昏曉與陰陽。 山腰生出層層雲氣蕩激著胸懷, 睜大了眼睛跟蹤那歸鳥的去向。 我應當努力去攀登高險的頂峰, 站在山巔把那些渺小群山眺望。 春望
隴西行譯文及詩意隴西行譯文及詩意 隴 西 行 王維 十里一走馬,五里一揚鞭。 都護軍書至,匈奴圍酒泉。 關山正飛雪,烽火斷無煙。 詩意: 作者沒有正面描寫戰爭,而是擷取軍使送書這一片斷,透過描繪出一幅迷茫、壯闊的關山飛雪遠戍圖,側面渲染邊關的緊急狀況與緊張氣氛,展現出詩篇“意餘象外”的深邃與凝重。全詩
天淨沙.七月-原文·譯文·賞析-孟昉天淨沙.七月-原文·譯文·賞析-孟昉 天淨沙.七月 孟昉(fang三聲) 星依雲渚濺濺,露零玉液涓涓,寶砌哀蘭剪剪。碧天如練,光搖北斗闌干。 [作者簡介] 孟昉(生卒年不詳),本西域人,寓居大都(今北京)。元順帝至正十二年為翰林待制,官至江南行臺監察御史。入明後不知所終。《金元散曲》錄存其小
天淨沙秋思的譯文分享天淨沙秋思的譯文分享 天淨沙·秋思 元·馬致遠 枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風瘦馬。 夕陽西下, 斷腸人在天涯。 註釋 1、枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。 2、人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。 3、古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(
天淨沙秋思譯文的分享天淨沙秋思譯文的分享 天淨沙·秋思 元·馬致遠 枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風瘦馬。 夕陽西下, 斷腸人在天涯。 註釋 1、枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。 2、人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。 3、古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(