《始得西山宴遊記》的原文及翻譯《始得西山宴遊記》的原文及翻譯 原文: 自餘為僇(lù)人,居是州,恆惴(zhuì)慄(lì)。其隙(xì)也,則施施(yíyí)而行,漫漫而遊,日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠不到。到則披草而坐,傾壺而醉;醉則更相枕以臥,臥而夢,意有所極,夢亦同趣;覺而起,起而歸;以為凡是州之山
關於《陳萬年教子》原文及翻譯關於《陳萬年教子》原文及翻譯 陳萬年教子 陳萬年乃朝中重臣,嘗病,召其子陳鹹戒於床下,語至三更,鹹睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”鹹叩頭謝曰:“具曉所言,大要教鹹諂(讀“纏”的音))也。” 萬年乃不復言。 選自(班固《漢書●陳萬年傳》) 譯文 陳萬
雉鳥報復的原文及翻譯雉鳥報復的原文及翻譯 雉鳥報復 有獵于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:“置雌者留以招雄也,射雌則雄者颺,並獲則絕矣。”數月後,雌果招一雄雉來,獵者又射之。如是數年,獲雄雉無數。一日雌雉隨獵者歸家,以首觸庭前香案而死。後其家人死相繼,又為訟累而蕩其產,未幾獵者亦死,竟絕後。或曰:“人莫不愛其伉
蘇武傳原文答案及翻譯蘇武傳原文答案及翻譯 篇一:蘇武傳翻譯答案 1、少以父任,兄弟併為郎, 監。……數通使相窺觀……前後十餘輩。……漢亦留之以相當。 譯:年輕時父親的職位,兄弟三人都做了皇帝的侍從,逐漸被提升做了栘中廄監。……多次互派使節彼此暗中偵察。……前後共十幾批。……漢朝也扣留他們來相抵擋。 2、漢天子
《雉鳥報復》閱讀練習及原文翻譯《雉鳥報復》閱讀練習及原文翻譯 有獵于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:“置雌者留以招雄也,射雌則雄者颺,並獲則絕矣。”數月後,雌果招一雄雉來,獵者又射之。如是數年,獲雄雉無數。一日雌雉隨獵者歸家,以首觸庭前香案而死。後其家人死相繼,又為訟累而蕩其產,未幾獵者亦死,竟絕後。或曰:“人莫不愛其伉儷
張孝基仁愛原文翻譯張孝基仁愛原文翻譯 原文 許昌士人張孝基,娶同裡富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,盡以家財付孝基。孝基與治後事如禮。久之,其子丐於途,孝基見之,惻然謂曰: “汝能灌園乎?”答曰:“如得灌園以就食,甚幸!”孝基使灌園。其子稍自力,孝基怪之,復謂曰:“汝能管庫乎?”答曰:“得灌園,已出望
秦風·無衣的原文及翻譯參考秦風·無衣的原文及翻譯參考 豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!<> 豈日無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟,與子偕作!<> 豈日無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!<>秦風·無衣全文翻譯: 誰說沒有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修
古文《匈奴》的原文及翻譯古文《匈奴》的原文及翻譯 在平時的學習中,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的.文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?下面是小編為大家整理的古文《匈奴》的原文及翻譯,希望對大家有所幫助。 【原文】 魏武將見匈奴使魏武將見匈奴使
庖丁解牛原文及翻譯參考庖丁解牛原文及翻譯參考 庖丁為文惠君解牛。手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。 文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?” 庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也;進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者;三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣
唐雎不辱使命原文對照翻譯唐雎不辱使命原文對照翻譯 【原文】秦王使人謂安陵君曰:“寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使於秦。 【譯文】秦始皇派人對安陵君說:“我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!”安
漁家傲原文和翻譯漁家傲原文和翻譯 塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。<> 濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白髮征夫淚。<>漁家傲·秋思全文翻譯: 邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地
晉書褚翜傳原文及翻譯晉書褚翜傳原文及翻譯 《晉書·褚翜傳》原文及翻譯 褚翜[shà]字謀遠,少以才幹稱,襲爵關內侯。於時長沙王義擅權,成都、河間阻兵於外,翜知內難方作,乃棄官避地幽州。後河北有寇難,復還鄉里。河南尹舉翜行本縣事。及天下鼎沸,翜招合同志,將圖過江,先移住陽城界。翜與蒙陽太守郭秀共保萬氏臺,秀不能綏眾,
黃祖舜傳原文及其翻譯黃祖舜傳原文及其翻譯 黃祖舜,福州福清人。登進士第累任至軍器監丞入對言縣令付銓曹專用資格曷若委郡守汰其尤無良者上然之。 權守尚書屯田員外郎,徙吏部員外郎,出通判泉州。將行,言:“抱道懷德之士,不應書幹祿,老於韋布。乞自科舉外,有學行修明、孝友純篤者,縣薦之州,州延之庠序,以表率多士;其卓行尤異者
關於《梁史·褚翔傳》原文及翻譯關於《梁史·褚翔傳》原文及翻譯 褚翔,字世舉,河南陽翟人。曾祖淵,齊太宰文簡公,佐命齊室。祖蓁,太常穆子。父向,字景政。年數歲,父母相繼亡沒,向哀毀若成人者,親表鹹異之。既長,淹雅有器量。 高祖踐阼,選補國子生。起家秘書郎,遷太子舍人、尚書殿中郎。出為安成內史。還除太子洗馬、中舍人,累遷太尉從事
報劉一丈書原文及翻譯報劉一丈書原文及翻譯 原文 數千裡外,得長者時賜一書,以慰長想,即亦甚幸矣①。何至更辱饋遺,則不才益將何以報焉?書中情意甚殷,即長者之不忘老父,知老父之念長者深也。 至以上下相孚、才德稱位語不才,則不才有深感焉②。夫才德不稱,固自知之矣。至於不孚之病則尤不才為甚。且今之所謂孚者何哉?日夕策馬候
《絕句二首》原文翻譯及賞析《絕句二首》原文翻譯及賞析 朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 遲日江山麗,春風花草香。 泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。 江碧鳥逾白,山青花欲燃。 今春看又過,何日是歸年。 譯文 江山沐浴著春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。 燕子銜著溼泥忙築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。 江水碧
別雲間原文全文及翻譯別雲間原文全文及翻譯 三年羈旅客,今日又南冠。<> 無限河山淚,誰言天地寬!<> 已知泉路近,欲別故鄉難。<> 毅魄歸來日,靈旗空際看。<>別雲間全文翻譯: 三年當中做了奔走他鄉之客,今天又做了俘虜。<> 大好山河使人流下無限之淚,誰說
劉基《郁離子·僰人舞猴》原文註釋及翻譯劉基《郁離子·僰人舞猴》原文註釋及翻譯 原文: 僰①人養猴,衣之衣而教之舞,規旋矩折,應律合節。巴童觀而妬②之,恥己之不如也,思所以敗之,乃袖茅慄以往。筵張而猴出,眾賓凝佇③,左右皆蹈節。巴童佁然④揮袖而出其茅慄,擲之地。猴褫⑤衣而爭之,翻壺而倒案。僰人呵之不能禁,大沮。 郁離子曰:“今之以不
《呂氏春秋·權勳》的原文及翻譯賞析《呂氏春秋·權勳》的原文及翻譯賞析 利不可兩,忠不可兼。不去小利則大利不得,不去小忠則大忠不至。故小利,大利之殘也;小忠,大忠之賊也。聖人去小取大。 昔荊龔王與晉厲公戰於鄢陵,荊師敗,龔王傷。臨戰,司馬子反渴而求飲,豎①陽穀操黍酒而進之。子反受而飲之。子反之為人也嗜酒,甘而不能絕於口,以醉。戰既
關於張籍《野老歌》原文翻譯賞析關於張籍《野老歌》原文翻譯賞析 張籍《野老歌》賞析 【原文】 野老歌——[唐] 張籍 老農家貧在山住, 耕種山田三四畝。苗疏稅多不得食, 輸入官倉化為土。 歲暮鋤犁傍空室, 呼兒登山收橡實。西江賈客珠百斛, 船中養犬長食肉。 【註釋】 《野老歌》:一作《山農詞》。 輸入官倉化為土:這