線上查
  • 首頁
  • HOT LIST
    • 娛樂
  • 熱門話題
  1. 首頁
  • 江陵愁望寄子安原文翻譯及賞析

    江陵愁望寄子安原文翻譯及賞析 江陵愁望寄子安原文翻譯及賞析1   原文  楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。  憶君心似西江水,日夜東流無歇時。  譯文  在一個悽清的深秋,楓葉漂浮於江水之上。這時一陣西風吹來,漫山的樹木發出蕭蕭之聲,聞見此景,小女子我傷感了。極目遠眺,見江橋掩映於楓林之中。日已垂暮
  • 菩薩蠻·哀箏一弄湘江曲原文及賞析

    菩薩蠻·哀箏一弄湘江曲原文及賞析   原文:  哀箏一弄湘江曲,聲聲寫盡湘波綠。纖指十三絃,細將幽恨傳。  當筵秋水慢,玉柱斜飛雁。彈到斷腸時,春山眉黛低。  譯文  她撥響音色哀怨的箏,彈奏了如此悽美的一曲,一聲聲愁緒,仿如碧波盪漾的湘水。她的纖纖玉指,劃過十三根箏弦,細膩地傳達出內心濃稠的怨恨。
  • 菩薩蠻·風柔日薄春猶早原文翻譯及賞析

    菩薩蠻·風柔日薄春猶早原文翻譯及賞析 菩薩蠻·風柔日薄春猶早原文翻譯及賞析1   原文:  風柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺微寒,梅花鬢上殘。  故鄉何處是,忘了除非醉。沉水臥時燒,香消酒未消。  譯文  春風柔和,陽光淡薄,已經是早春的季節了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒
  • 憶少年·飛花時節原文翻譯及賞析

    憶少年·飛花時節原文翻譯及賞析 憶少年·飛花時節原文翻譯及賞析1   憶少年·飛花時節  朱彝尊〔清代〕  飛花時節,垂楊巷陌,東風庭院。重簾尚如昔,但窺簾人遠。  葉底歌鶯樑上燕,一聲聲伴人幽怨。相思了無益,悔當初相見。  賞析  此詞上片以三個四字句領起,利用時地景物為有機統一,簡潔地點出庭院深
  • 舟中讀元九詩原文翻譯及賞析

    舟中讀元九詩原文翻譯及賞析 舟中讀元九詩原文翻譯及賞析1   原文:  舟中讀元九詩  作者:白居易  朝代:唐朝  把君詩卷燈前讀,詩盡燈殘天未明。  眼痛滅燈猶闇坐,逆風吹浪打船聲。  譯文:  把你的詩卷在燈前看,詩讀完了燈也快滅了而天還沒有亮。  看詩看到眼睛痛,熄滅了燈還在黑暗中坐著,逆風
  • 贈別原文翻譯及賞析9篇

    贈別原文翻譯及賞析9篇  贈別原文翻譯及賞析 篇1  贈別其一  娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初。  春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。  註釋  姿態美好舉止輕盈正是十三年華,  活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。  看遍揚州城十里長街的青春佳麗,  捲起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。  賞析/鑑賞  文學
  • 贈別原文翻譯及賞析(9篇)

    贈別原文翻譯及賞析(9篇)  贈別原文翻譯及賞析 篇1  贈別其一  娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初。  春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。  註釋  姿態美好舉止輕盈正是十三年華,  活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。  看遍揚州城十里長街的青春佳麗,  捲起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。  賞析/鑑賞  
  • 梅花原文翻譯及賞析15篇

    梅花原文翻譯及賞析15篇 梅花原文翻譯及賞析1   詠紅梅花得“梅”字  白梅懶賦賦紅梅,逞豔先迎醉眼開。  凍臉有痕皆是血,酸心無恨亦成灰。  誤吞丹藥移真骨,偷下瑤池脫舊胎。  江北江南春燦爛,寄言蜂蝶漫疑猜。  (出自《紅樓夢》第五十回。)  註釋   白梅懶賦:即“懶賦白梅”。“逞豔”  句
  • 《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》原文翻譯及賞析

    《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》原文翻譯及賞析 《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》原文翻譯及賞析1   自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞  作者:劉長卿  朝代:唐朝  汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。  漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。  孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。(獨樹一作:“戍”)  賈
  • 寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析(通用3篇)

    寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析(通用3篇) 寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析1   《寄揚州韓綽判官》  作者:杜牧  青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋,  二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。  【註解】:  1、迢迢:形容遙遠。  2、玉人:指韓綽,含讚美之意,  【韻譯】:  青山隱隱起伏,江流千里迢迢。
  • 牡丹原文翻譯及賞析(通用15篇)

    牡丹原文翻譯及賞析(通用15篇) 牡丹原文翻譯及賞析1   原文:  菩薩蠻·牡丹含露真珠顆  唐代:佚名  牡丹含露真珠顆,美人折向庭前過。含笑問檀郎,花強妾貌強?  檀郎故相惱,須道花枝好。一向發嬌嗔,碎挼花打人。  譯文:  牡丹含露真珠顆,美人折向簾前過。含笑問檀郎:花強妾貌強?  牡丹花上
  • 牡丹原文翻譯及賞析集合15篇

    牡丹原文翻譯及賞析集合15篇 牡丹原文翻譯及賞析1   原文:  詠牡丹  [宋代]陳與義  一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。  青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。  譯文  自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年歲月,回望故鄉洛陽,仍是漫漫長路歸途無望。  作為身在異鄉的龍鍾老人,看到青墩溪畔的牡丹花
  • 牡丹原文翻譯及賞析彙編15篇

    牡丹原文翻譯及賞析彙編15篇 牡丹原文翻譯及賞析1   原文:  牡丹  唐代:柳渾  近來無奈牡丹何,數十千錢買一窠。  今朝始得分明見,也共戎葵不校多。  譯文:  近來無奈牡丹何,數十千錢買一窠。  近來對牡丹真是沒有什麼辦法,數萬錢才能夠買到一株。  今朝始得分明見,也共戎葵不校多。  今天
  • 雨中登岳陽樓望君山原文翻譯及賞析(2篇)

    雨中登岳陽樓望君山原文翻譯及賞析(2篇) 雨中登岳陽樓望君山原文翻譯及賞析1   雨中登岳陽樓望君山(滿川風雨獨憑欄)原文:  【雨中登岳陽樓望君山】滿川風雨獨憑欄,綰結湘娥十二鬟。可惜不當湖水面,銀山堆裡看青山。  翻譯:  ①岳陽樓即岳陽城西門樓,下臨洞庭湖。君山是洞庭湖中的一座小島。②投荒:貶
  • 錦纏道·燕子呢喃原文翻譯及賞析

    錦纏道·燕子呢喃原文翻譯及賞析 錦纏道·燕子呢喃原文翻譯及賞析1   原文:  燕子呢喃,景色乍長春晝。  睹園林萬花如繡。  海棠經雨胭脂透。  柳展宮眉,翠拂行人首。  向郊原踏春,恣歌攜手。  醉醺醺尚尋芳酒。  問牧童遙指孤村,道杏花深處,那裡人家有。  譯文  燕子呢喃,春光迷人。白晝忽然
  • 涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析精選5篇

    涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析精選5篇 涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析1   原文:  葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。  醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?  譯文  酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。
  • 涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析(集錦5篇)

    涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析(集錦5篇) 涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析1   原文:  涼州詞二首·其一  黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。  羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。  譯文:  縱目望去,黃河漸行漸遠,好像奔流在繚繞的白雲中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關聳峙在那裡,顯
  • 涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析集合5篇

    涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析集合5篇 涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析1   原文:  葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。  醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?  註釋:  涼州詞:樂府曲名。  夜光杯:玉製的酒杯。這裡指精美的酒杯。  沙場:戰場。  翻譯:  精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們
  • 聽雨原文翻譯及賞析

    聽雨原文翻譯及賞析 聽雨原文翻譯及賞析1   虞美人·聽雨 宋朝 蔣捷  少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中,江闊雲低、斷雁叫西風。  而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。悲歡離合總無情,一任階前、點滴到天明。  《虞美人·聽雨》譯文  年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。人到中
  • 聽雨原文翻譯及賞析7篇

    聽雨原文翻譯及賞析7篇 聽雨原文翻譯及賞析1   陸游  遶①簷點滴如琴築②,支枕幽齋聽始奇。  憶在錦城③歌吹海,七年夜雨不曾知。  註釋:  ①遶:同繞;  ②築:一種樂器;  ③錦城:即錦官城,四川成都,陸游在那兒生活過城都。  (1)前兩句表現了什麼意境?後兩句又表現了什麼意境?二者之間有什

含羞草帶來的啟示作文500字

2022年有關愛情語錄99條

四季輪迴作文6篇

關於春天的英語作文(通用41篇)

十一國慶見聞的作文(精選28篇)

2016第28個學校愛國衛生月主題活動方案

一件小事帶來的啟示作文(通用7篇)

毛巾變黃清洗的小竅門

2021年祝國慶節快樂的微信祝福語摘錄46條

關於美麗的冬天作文(精選20篇)

一句話帶來的啟示高中作文

走近我的情感世界作文

桃花的作文(集合15篇)

五年級上冊第四單元作文:生活的啟示

醫德醫風工作總結(通用6篇)

高中生作文800字優秀範文(通用23篇)

2021個人醫德醫風工作總結(通用6篇)

小學班級自主管理的心得體會(精選5篇)

快樂週末祝福

精選春天的活動作文3篇

  • @ Copyright 線上查 All Rights Reserved.