喜雨亭記的文言文翻譯喜雨亭記的文言文翻譯 喜雨亭宋代大學士蘇軾所建,位於陝西鳳翔東湖之中。以下是小編為您整理的喜雨亭記的文言文翻譯相關資料,歡迎閱讀! 原文 亭以雨名,志①喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘,一也。 餘至扶風之
西門豹文言文翻譯西門豹文言文翻譯 文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯, 是指用現代漢語的詞對原文進行 逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞儘可能文意相對。下面和小編一起來看看吧! 西門豹文言文翻譯 原文: 魏文侯時,西門豹為鄴令。豹往到鄴,會長老,問之民所疾苦。長老曰:“苦為河伯娶婦,以故漸貧。
西陵峽文言文翻譯西陵峽文言文翻譯 西陵峽文言文出自《宜都記》,下面來看看西陵峽文言文翻譯的詳細內容吧! 西陵峽文言文翻譯 【原文】 江水又東,逕西陵峽。《宜都記》曰:“自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許裡,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或千許丈,其石彩色,形容多所像類。林木高茂,略盡冬春。
王顯字德明文言文翻譯王顯字德明文言文翻譯 文言文,我們學習過不少,也經常在閱讀中出現。那麼小編今天為大家帶來是王顯字德明文言文翻譯,請看看: 王顯字德明文言文翻譯 原文 王顯,字德明,開封人。太宗居藩,嘗給事左右。性謹介,不好狎,未嘗踐市肆。即位,補殿直,稍遷供奉官。 太平興國三年,授軍器庫副使,遷尚食使。八
呂端傳文言文翻譯呂端傳文言文翻譯 呂端是宋朝一個名宰相,看起來他是笨笨的,其實並不笨,這是他的修養,在處理大事的時候,遇到重要關鍵,他是決不馬虎的。下面為大家分享了呂端傳的文言文翻譯,一起來看看吧! 原文: 呂端,字易直,幽州安次人,端少敏悟好學。歷國子主簿、太僕寺丞、秘書郎、直弘文館,換著作佐郎、直史館。為
攘雞文言文翻譯攘雞文言文翻譯 導語:很多時候,我們富了口袋,但窮了腦袋;我們有夢想,但缺少了思想。以下小編為大家介紹攘雞文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考! 攘雞文言文翻譯 【原文】今有人日攘①其鄰之雞者,或告之曰:“是②非君子之道③。”曰:“請損④之,月攘一雞,以待來年⑤然後已⑥。”如知其非義,斯⑦速已矣,
論馬文言文翻譯論馬文言文翻譯 古人說:“路遙知馬力,日久見人心。”也就是說,時間是檢驗真理的最好的標準。時至今日,看到短文:岳珂的《論馬》(節選)深有感觸,作此文。下面是小編整理的論馬文言文翻譯,希望對你有所幫助! 論馬 驥不稱其力,稱其德也。臣有二馬,故常①奇之。日啖②豆數升,飲泉一斛③,然非清潔寧餓死不
吳士談兵文言文翻譯吳士談兵文言文翻譯 吳士選自《遜志齋集》,明方孝孺撰。文中的吳士十分自大,自以為是,最後落得一個慘死。作者想要告誡喜歡吹噓的人:驕傲自大終會一敗塗地。下面是關於吳士談兵文言文翻譯的內容,歡迎閱讀! 文言文 吳士好誇言,自高其能,謂舉世莫及,尤善談兵,談必推孫、吳。遇元季亂,張士誠稱王姑蘇,與國
賣柑者言的文言文及翻譯賣柑者言的文言文及翻譯 導語:《賣柑者言》是一篇元末明初文學家劉基所寫的一篇政治寓言。講述由買賣一個壞了的柑橘的小事引起議論,假託賣柑者的一席話,深刻諷刺了有名無實者的醜惡嘴臉。下面是小編為你準備的賣柑者言的文言文及翻譯,希望對你有幫助! 賣柑者言 明代:劉基 杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰
《滄浪亭記》文言文翻譯《滄浪亭記》文言文翻譯 《滄浪亭記》是宋代文人蘇舜欽於慶曆四年(1044年)創作的一篇散文。記述了作者發現佳地、建亭、遊玩的過程,抒發了作者官場失意的憤懣之情。下面,小編為大家分享《滄浪亭記》文言文翻譯,希望對大家有所幫助! 原文 予以罪廢,無所歸。扁舟吳中,始僦舍以處。時盛夏蒸燠,土居皆褊狹
文章要多做文言文翻譯5篇文章要多做文言文翻譯5篇 文章要多做出自《文章惟多做始能精熟》,下面來看看文章要多做文言文翻譯!歡迎閱讀! 文章要多做文言文翻譯1 學人②只喜多讀文章,不喜多做文章;不知多讀乃藉③人之工夫,多做乃切實求己工夫,其益相去遠矣。人之不樂多做者,大抵因艱難費力之故;不知艱難費力者,由於手筆不熟也。若
烏鴉與蜀雞文言文翻譯烏鴉與蜀雞文言文翻譯 導語:烏鴉與蜀雞的故事告訴我們,狡猾隱蔽的敵人不僅像兇殘露骨的敵人一樣可恨,而且更難防範。下面是小編收集整理的關於烏鴉與蜀雞的文言文翻譯的相關內容。歡迎大家閱讀。 蜀雞與烏鴉原文 豚澤之人養蜀雞,有文而赤翁。有群雓週週鳴。忽晨風(鷂鷹一類的猛禽)過其上,雞遽翼諸雓,晨風不
未的文言文翻譯未的文言文翻譯 文言文雖然詞語簡短,但是一個字包含的意思就有多層的意思。下面請看小編帶來的未的.文言文翻譯!歡迎閱讀! 未的文言文翻譯 1. 不,不曾,沒有:~必。~曾(céng )。~來。~嘗。~竟(沒有完成的)。~及(a.沒有來得及;b.沒有達到)。 2. 地支的第八位,屬羊。 3.
千金求馬文言文翻譯千金求馬文言文翻譯 中華文化博大精深、源遠流長,文言文更是多不勝數。下面小編帶來的.是千金求馬文言文翻譯,希望對你有幫助。 古之君王,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人①言於君曰:請求之。君遣之三月,得千里馬,馬已死。買其首五百金②,反(通返)以報君。君大怒曰:所求者生馬,安事③死馬,而捐五百
圍魏救趙的文言文翻譯圍魏救趙的文言文翻譯 導語:圍魏救趙原指戰國時齊軍用圍攻魏國的方法,迫使魏國撤回攻趙部隊而使趙國得救。 後指襲擊敵人後方的據點以迫使進攻之敵撤退的戰術。現借指用包抄敵人的後方來迫使他撤兵的戰術。下面是小編整理的圍魏救趙的文言文譯文以及相關內容。歡迎大家閱讀。 圍魏救趙譯文 龐涓奉事魏國以後,當
童趣沈夏文言文翻譯童趣沈夏文言文翻譯 作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。以下是小編為您整理的童趣沈夏文言文翻譯相關資料,歡迎閱讀! 原文: 餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;
善呼之客文言文翻譯善呼之客文言文翻譯 文言文翻譯一直是我們學習的難點,各位,大家一起看看下面的善呼之客文言文翻譯吧! 善呼之客文言文翻譯 篇1 善呼者 昔者公孫龍在趙之時,謂弟子曰:“人而無能者,龍不能與遊。”有客衣褐帶索而見曰:“臣能呼。”公孫龍顧謂弟子曰:“門下故有能呼者乎?”對曰:“無有。”公孫龍曰:“
鐵杵磨針文言文原文及翻譯鐵杵磨針文言文原文及翻譯 《鐵杵磨針》告誡人們無論做什麼事情,只要有恆心,一定會成功的,功夫不負有心人。接下來小編蒐集了鐵杵磨針文言文原文及翻譯,歡迎檢視。 鐵杵磨針 鄭之珍 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還
列子兩則文言文翻譯列子兩則文言文翻譯 下面請閱讀列子的兩篇文言文,杞人憂天和楊布打狗,以及其譯文,希望可以幫到您! 杞人憂天原文 杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?” 其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當
文言文魏武遊俠及翻譯文言文魏武遊俠及翻譯 魏武遊俠是曹操和袁紹年少時搶新娘的故事,出自《世說新語·假譎》。文言文魏武遊俠及翻譯,我們來看看。 原文 魏武(即魏武帝曹操)少時,嘗與袁紹好為遊俠。觀人新婚,因潛入主人園中,夜叫呼雲:“有偷兒賊!”青廬中人皆出觀,魏武乃入,抽刃劫新婦,與紹還出。失道,墜枳棘中,紹不能得