線上查
  • 首頁
  • HOT LIST
    • 娛樂
  • 熱門話題
  1. 首頁
  • 春晴原文賞析及翻譯(4篇)

    春晴原文賞析及翻譯(4篇) 春晴原文賞析及翻譯1   原文:  城裡夕陽城外雪,相將十里異陰晴。  也知造物曾何意,底事人心苦未平。  柏府樓臺銜倒影,茅茨松竹瀉寒聲。  布衾莫謾愁僵臥,積素還多達曙明。  註釋:  ①也知:有誰知道。  ②底事:此事。底,作疑問代詞,相當於此、這。  ③布衾:棉被
  • 楓橋夜泊原文賞析及翻譯

    楓橋夜泊原文賞析及翻譯 楓橋夜泊原文賞析及翻譯1   楓橋夜泊  張繼〔唐代〕  月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。  譯文及註釋  月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自傍愁而眠。姑蘇城外那寒山古寺,半夜裡敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。  楓橋
  • 豔歌賞析及翻譯

    豔歌賞析及翻譯 豔歌賞析及翻譯1   豔歌何嘗行  飛來雙白鵠,乃從西北來。  十十五五,羅列成行。  妻卒被病,行不能相隨。  五里一返顧,六里一徘徊。  “吾欲銜汝去,口噤不能開;  吾欲負汝去,毛羽何摧頹。  樂哉新相知,憂來生別離。  躇躕顧群侶,淚下不自知。”  “念與君別離,氣結不能言。
  • 終南別業原文翻譯及賞析

    終南別業原文翻譯及賞析 終南別業原文翻譯及賞析1   原文:  早發焉耆懷終南別業  [唐代]岑參  曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。  一身虜雲外,萬里胡天西。  終日見征戰,連年聞鼓鼙。  故山在何處,昨日夢清溪。  譯文  破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了賓士的馬蹄,  我孤單一人置身於西
  • 明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析

    明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析 明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析1   明妃曲二首·其一 宋朝 王安石  明妃初出漢宮時,淚溼春風鬢角垂。  低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。  歸來卻怪丹青手,入眼平生幾曾有;  意態由來畫不成,當時枉殺毛延壽。  一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣;  寄聲欲問塞南事,
  • 明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析3篇

    明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析3篇 明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析1   明妃曲二首·其一 宋朝 王安石  明妃初出漢宮時,淚溼春風鬢角垂。  低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。  歸來卻怪丹青手,入眼平生幾曾有;  意態由來畫不成,當時枉殺毛延壽。  一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣;  寄聲欲問塞南
  • 南鄉子·路入南中原文及賞析

    南鄉子·路入南中原文及賞析   南鄉子·路入南中  朝代:五代  作者:歐陽炯  原文:  路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨後,收紅豆,樹底纖纖抬素手。  翻譯:  ⑴南中:泛指中國南方。王勃《蜀中九日登玄武山旅眺》詩:“人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。”⑵桄(guāng光)榔:南方常綠喬木,
  • 萬里瞿塘月原文翻譯及賞析

    萬里瞿塘月原文翻譯及賞析 萬里瞿塘月原文翻譯及賞析1   萬里瞿塘月  杜甫〔唐代〕  萬里瞿唐月,春來六上弦。  時時開暗室,故故滿青天。  爽合風襟靜,高當淚臉懸。  南飛有烏鵲,夜久落江邊。  譯文  執行萬里而來的瞿塘峽的月亮,今春以來已經是第六次出現上弦月了。月光常常照亮我幽暗的居室,灑滿
  • 落日原文翻譯及賞析

    落日原文翻譯及賞析 落日原文翻譯及賞析1   謫仙怨·晴川落日初低原文:  晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。  白雲千里萬里,明月前溪後溪。獨恨長沙謫去,江潭春草萋萋。  翻譯:  譯文一個晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載著友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在平曠的原野
  • 落日原文翻譯及賞析12篇

    落日原文翻譯及賞析12篇 落日原文翻譯及賞析1   落日在簾鉤,溪邊春事幽。  芳菲緣岸圃,樵爨倚灘舟。  啅雀爭枝墜,飛蟲滿院遊。  濁醪誰造汝,一酌散千憂。  譯文  落日好像懸掛在捲簾所用的掛鉤上,憑窗而望,只見溪邊的農人正忙碌著春耕。  沿溪岸的園圃上滿是鮮花綠草,農人們有的在打柴做飯,有的
  • 落日原文翻譯及賞析(合集12篇)

    落日原文翻譯及賞析(合集12篇) 落日原文翻譯及賞析1   旅人嗟倦遊,結纜坐春洲。  日暮江風靜,中川聞棹謳。  草光天際合,霞影水中浮。  單艫時向浦,獨楫乍乘流。  孌童泣垂釣,妖姬哭盪舟。  客心自有緒,對此空復愁。  譯文  頻繁往來江上的旅行已生厭倦,早早泊船靠岸,依春洲以望遠,聊解憂煩
  • 示兒原文翻譯及賞析

    示兒原文翻譯及賞析 示兒原文翻譯及賞析1   示兒 陸游 南宋  死去元知萬事空,但悲不見九州同。  王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。  【註釋】:  ①元:同“原”。  ②但:只。  ③悲:悲傷  ④九州:古代中國分為九州,所以常用九州指代中國。  ⑤同:統一  ⑥王師:指南宋朝廷的軍隊。  ⑦乃
  • 巽公院五詠原文、翻譯及全詩賞析

    巽公院五詠原文、翻譯及全詩賞析   巽公院五詠  淨土堂  結習自無始,淪溺窮苦源。  流形及茲世,始悟三空門。  華堂開淨域,影象煥且繁。  清冷焚眾香,微妙歌法言。  稽首愧導師,超遙謝塵昏。  曲講堂  寂滅本非斷,文字安可離!  曲堂何為設?高士方在斯。  聖默寄言宣,分別乃無知。  趣中即
  • 清平樂·年年雪裡原文翻譯

    清平樂·年年雪裡原文翻譯   清平樂·年年雪裡  年年雪裡。常插梅花醉。挼盡梅花無好意。贏得滿衣清淚。  今年海角天涯。蕭蕭兩鬢生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。  翻譯:  小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。後來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳
  • 夜書所見原文、翻譯及賞析(4篇)

    夜書所見原文、翻譯及賞析(4篇) 夜書所見原文、翻譯及賞析1   月黑見漁燈,孤光一點螢。  微微風簇浪,散作滿河星。  註釋  ①書∶這裡作動詞用,是寫、記的意思。  ②螢∶螢火蟲。這裡比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。  ③風簇浪∶風吹起啦波浪。簇,聚集、簇擁。  譯文  夜晚在船上記下所看到的事情  
  • 巽公院五詠原文、翻譯及全詩賞析2篇

    巽公院五詠原文、翻譯及全詩賞析2篇 巽公院五詠原文、翻譯及全詩賞析1   巽公院五詠  淨土堂  結習自無始,淪溺窮苦源。  流形及茲世,始悟三空門。  華堂開淨域,影象煥且繁。  清冷焚眾香,微妙歌法言。  稽首愧導師,超遙謝塵昏。  曲講堂  寂滅本非斷,文字安可離!  曲堂何為設?高士方在斯。
  • 周邦彥《虞美人·廉纖小雨池塘遍》原文、譯文及賞析

    周邦彥《虞美人·廉纖小雨池塘遍》原文、譯文及賞析   虞美人·廉纖小雨池塘遍周邦彥  廉纖小雨池塘遍。細點看萍面。一雙燕子守朱門。比似尋常時候、易黃昏。  宜城酒泛浮香絮。細作更闌語。相將羈思亂如雲。又是一窗燈影、兩愁人。  譯文  如絲的細雨灑遍了池塘,在長滿浮萍的水面,濺起了無數小點點。硃紅色的
  • 《隋宮燕》原文翻譯及賞析3篇

    《隋宮燕》原文翻譯及賞析3篇 《隋宮燕》原文翻譯及賞析1   隋宮燕原文:  燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。  自從一閉風光後,幾度飛來不見人。  隋宮燕譯文及註釋  譯文  燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。  自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊
  • 《琵琶行·並序》賞析

    《琵琶行·並序》賞析   琵琶行·並序  白居易  元和十年,餘左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲,問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數曲;曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。餘出官二年,恬然自安
  • 放言五首·其五原文及賞析

    放言五首·其五原文及賞析   泰山不要欺毫末,顏子無心羨老彭。  松樹千年終是朽,槿花一日自為榮。  何須戀世常憂死,亦莫嫌身漫厭生。  生去死來都是幻,幻人哀樂系何情。  譯文  泰山不能損壞毫髮,顏淵無意羨慕老聃和彭祖。  松樹活了一千年終究要死,槿木僅開花一天也自覺榮耀。  何必眷戀塵世常怕死

  • @ Copyright 線上查 All Rights Reserved.