望雪原文翻譯及賞析望雪原文翻譯及賞析 望雪原文翻譯及賞析1 原文: 凍雲宵遍嶺,素雪曉凝華。 入牖千重碎,迎風一半斜。 不妝空散粉,無樹獨飄花。 縈空慚夕照,破彩謝晨霞。 譯文 冷的天氣裡山林上空的雲都好像被凍住了,潔白的冰雪凝聚了江山。 看似美麗的風景卻是一碰即碎的畫卷,好像被風吹斜了一半。 天
早行原文翻譯及賞析(6篇)早行原文翻譯及賞析(6篇) 早行原文翻譯及賞析1 原文: 露侵駝褐曉寒輕,星斗闌干分外明。 寂寞小橋和夢過,稻田深處草蟲鳴。 譯文 露水降落,我穿著厚厚的毛衣還感到絲絲的寒意;仰望天空,北斗星橫斜著分外光明。 孤單單地,我半醒半睡地過了座小橋,耳邊傳來稻田深處唧唧蟲鳴。 註釋 駝褐
雪詩原文翻譯及賞析集錦13篇雪詩原文翻譯及賞析集錦13篇 雪詩原文翻譯及賞析1 雪詩 張孜〔唐代〕 長安大雪天,鳥雀難相覓。 其中豪貴家,搗椒泥四壁。 到處爇紅爐,週迴下羅冪。 暖手調金絲,蘸甲斟瓊液。 醉唱玉塵飛,困融香汗滴。 豈知飢寒人,手腳生皴劈。 譯文 長安城中大雪紛紛,鳥雀迷途難以互尋。處貴人家
雪原文翻譯及賞析14篇雪原文翻譯及賞析14篇 雪原文翻譯及賞析 篇1 原文: 天山雪歌送蕭治歸京 岑參〔唐代〕 天山雪雲常不開,千峰萬嶺雪崔嵬。 北風夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。 能兼漢月照銀山,復逐胡風過鐵關。 交河城邊鳥飛絕,輪臺路上馬蹄滑。 晻靄寒氛萬里凝,闌干陰崖千丈冰。 將軍狐裘臥不暖,都護
瑞鶴仙原文翻譯及賞析合集8篇瑞鶴仙原文翻譯及賞析合集8篇 瑞鶴仙原文翻譯及賞析1 原文: 溼雲粘雁影,望徵路,愁迷離緒難整。千金買光景,但疏鍾催曉,亂鴉啼暝。花悰暗省,許多情,相逢夢境。便行雲都不歸來,也合寄將音信。 孤迥,盟鸞心在,跨鶴程高,後期無準。情絲待剪,翻惹得舊時恨。怕天教何處,參差雙燕,還染殘朱剩粉。對菱花
出塞原文翻譯及賞析(集合15篇)出塞原文翻譯及賞析(集合15篇) 出塞原文翻譯及賞析1 後出塞五首 男兒生世間,及壯當封侯。 戰伐有功業,焉能守舊丘? 召募赴薊門,軍動不可留。 千金買馬鞍,百金裝刀頭。 閭里送我行,親戚擁道周。 斑白居上列,酒酣進庶羞。 少年別有贈,含笑看吳鉤。 朝進東門營,暮上河陽橋。
馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析合集6篇馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析合集6篇 馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析1 原文: 馬詩二十三首·其二十一 唐代:李賀 暫系騰黃馬,仙人上彩樓。 須鞭玉勒吏,何事謫高州? 譯文: 暫系騰黃馬,仙人上彩樓。 騰黃馬閒置只能暫時拴系,因為神仙喜居綵樓之上還有乘騎之時。 須鞭玉勒吏,
馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析(通用6篇)馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析(通用6篇) 馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析1 原文: 臘月草根甜,天街雪似鹽。 未知口硬軟,先擬蒺藜銜。 譯文: 寒冬臘月裡,草根也發甜, 京城道路上,白雪撒如鹽。 不知自己嘴,是硬還是軟, 就是碰蒺藜,也要去吞銜。 註釋: 臘月:農曆十二月
除夜原文翻譯及賞析通用15篇除夜原文翻譯及賞析通用15篇 除夜原文翻譯及賞析1 原文: 旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。 故鄉今夜思千里,愁鬢明朝又一年。 譯文 旅館裡透著淒冷的燈光,映照著那孤獨的遲遲不能入眠的客人。這孤獨的旅人是為了什麼事情而倍感悽然呢? 故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變
送友人原文翻譯及賞析(精選8篇)送友人原文翻譯及賞析(精選8篇) 送友人原文翻譯及賞析1 送友人 朝代:唐代 作者:李白 原文: 青山橫北郭,白水繞東城。 此地一為別,孤蓬萬里徵。 浮雲遊子意,落日故人情。 揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。 參考翻譯 寫翻譯 譯文及註釋 譯文青翠的山巒橫臥在城牆的北面,波光粼粼的
送友人原文翻譯及賞析(合集8篇)送友人原文翻譯及賞析(合集8篇) 送友人原文翻譯及賞析1 湘口送友人湖口 李頻〔唐代〕 中流欲暮見湘煙,葦岸無窮接楚田。 去雁遠衝雲夢雪,離人獨上洞庭船。 風波盡日依山轉,星漢通霄向水連。(連一作:懸) 零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。 譯文 傍晚時分,湘江水流在暮靄的籠罩之下更加
南流夜郎寄內翻譯及賞析南流夜郎寄內翻譯及賞析 南流夜郎寄內翻譯及賞析1 原文: 夜郎天外怨離居,明月樓中音信疏。 北雁春歸看欲盡,南來不得豫章書。 譯文 身在夜郎的我因離居而怨恨愁悶,明月樓中音信稀疏。 北飛的大雁就要歸盡了,仍然沒有收到你的書信。 註釋 豫章:郡名,即洪州,天寶元年改為豫章郡,在今江西
早梅原文翻譯及賞析集合10篇早梅原文翻譯及賞析集合10篇 早梅原文翻譯及賞析1 早梅 早梅發高樹,迥映楚天碧。 朔風飄夜香,繁霜滋曉白。 欲為萬里贈,杳杳山水隔。 寒英坐銷落,何用慰遠客? 古詩簡介 《早梅》,是中唐詩人柳宗元的一首五言古詩。詩中借對梅花在嚴霜寒風中早早開放的風姿的描寫,表現了自己孤傲高潔的品格
飲酒·其五原文翻譯及賞析(精選6篇)飲酒·其五原文翻譯及賞析(精選6篇) 飲酒·其五原文翻譯及賞析1 原文 魏晉:陶淵明 結廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾?心遠地自偏。 採菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。 譯文 居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。 問我為何能如此,只要心
誡子書原文翻譯及賞析合集6篇誡子書原文翻譯及賞析合集6篇 誡子書原文翻譯及賞析1 原文: 誡子書 兩漢:諸葛亮 夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
鷓鴣天·元夕有所夢原文翻譯及賞析(3篇)鷓鴣天·元夕有所夢原文翻譯及賞析(3篇) 鷓鴣天·元夕有所夢原文翻譯及賞析1 鷓鴣天·元夕有所夢 肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裡忽驚山鳥啼。 春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。 翻譯 肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當
湘中原文翻譯及賞析(5篇)湘中原文翻譯及賞析(5篇) 湘中原文翻譯及賞析1 湘中作 湘流繞南嶽,絕目轉青青。 懷祿未能已,瞻途屢所經。 煙嶼宜春望,林猿莫夜聽。 永路日多緒,孤舟天覆冥。 浮沒從此去,嗟嗟勞我形。 翻譯 湘水環繞著南嶽衡山,極目遠望,但見一片青色。 身膺公務,不可歇息,舉目兩岸景色,都那
海棠原文翻譯及賞析合集15篇海棠原文翻譯及賞析合集15篇 海棠原文翻譯及賞析1 賞海棠花妖詩 海棠何事忽摧隤?今日繁花為底開? 應是北堂增壽考,一陽旋復佔先梅。 註釋 隤:通“頹”。 底:何。 北堂:母親的代稱,已見於小說前面薛寶釵給林黛玉的詩。壽考,長壽,“考”是老的意思。 一陽旋復:冬至陰極陽回。佔先梅,
絕句二首·其二原文翻譯及賞析4篇絕句二首·其二原文翻譯及賞析4篇 絕句二首·其二原文翻譯及賞析1 原文: 江碧鳥逾白,山青花欲燃。 今春看又過,何日是歸年? 譯文 碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅豔的野花似乎將要燃燒起來。 今年春天眼看著又要過去了,什麼時候才是我返回故鄉的日期呢? 註釋 逾
寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析通用3篇寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析通用3篇 寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析1 《寄揚州韓綽判官》 作者:杜牧 青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋, 二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。 【註解】: 1、迢迢:形容遙遠。 2、玉人:指韓綽,含讚美之意, 【韻譯】: 青山隱隱起伏,江流千里迢迢。