線上查
  • 首頁
  • HOT LIST
    • 娛樂
  • 熱門話題
  1. 首頁
  • 黃州原文翻譯及賞析

    黃州原文翻譯及賞析 黃州原文翻譯及賞析1   原文:  侷促常悲類楚囚,遷流還嘆學齊優。  江聲不盡英雄恨,天意無私草木秋。  萬里羈愁添白髮,一帆寒日過黃州。  君看赤壁終陳跡,生子何須似仲謀!  譯文  我常常為自己的身不由己悲傷,就好像楚鍾儀被囚禁一樣;又嘆息自己被貶謫放逐,還要學齊國倡優討好
  • 黃州原文翻譯及賞析7篇

    黃州原文翻譯及賞析7篇 黃州原文翻譯及賞析1   朝代:宋代  作者:蘇軾  原文:  缺月掛疏桐,漏斷人初靜。時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。  驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。  譯文  彎彎月亮掛在梧桐樹梢,漏盡夜深人聲已靜。有時見到幽居人獨自往來,彷彿那縹緲的孤雁身影。  突
  • 黃州原文翻譯及賞析(7篇)

    黃州原文翻譯及賞析(7篇) 黃州原文翻譯及賞析1   原文:  缺月掛疏桐,漏斷人初靜。  誰見幽人獨往來?縹緲孤鴻影。  驚起卻回頭,有恨無人省。  揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。  譯文  彎彎的勾月懸掛在疏落的梧桐樹上;夜闌人靜,漏壺的水早已滴光了。有誰見到幽居的人獨自往來,彷彿天邊孤雁般縹緲的
  • 黃州原文翻譯及賞析(彙編7篇)

    黃州原文翻譯及賞析(彙編7篇) 黃州原文翻譯及賞析1   原文:  閭丘大夫孝終公顯嘗守黃州,作棲霞樓,為郡中勝絕。元豐五年,餘謫居黃。正月十七日,夢扁舟渡江,中流回望,樓中歌樂雜作。舟中人言:公顯方會客也。覺而異之,乃作此詞。公顯時已致仕在蘇州。  小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。雲間笑語,使君高會
  • 蜂原文翻譯及賞析(2篇)

    蜂原文翻譯及賞析(2篇) 蜂原文翻譯及賞析1   不論平地與山尖,無限風光盡被佔。  採得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜?——唐代·羅隱《蜂》  譯文及註釋  譯文  無論是在平地,還是在山峰,及其美好的風景都被蜜蜂佔有。  蜜蜂啊,你採盡百花釀成了花蜜,到底為誰付出辛苦,又想讓誰品嚐香甜?  註釋  
  • 就義詩原文翻譯及賞析4篇

    就義詩原文翻譯及賞析4篇 就義詩原文翻譯及賞析1   就義詩  浩氣還太虛,丹心照千古。  生平未報國,留作忠魂補。  古詩簡介  《就義詩》是明代詩人楊繼盛所寫的一首五言絕句。詩人在詩中表示,自己報國之心不但至死不變,即使死後也不會改變。全詩一氣呵成,如吐肝膽,如露心胸,感人肺腑。  翻譯/譯文 
  • 浪淘沙·借問江潮與海水原文翻譯及賞析2篇

    浪淘沙·借問江潮與海水原文翻譯及賞析2篇 浪淘沙·借問江潮與海水原文翻譯及賞析1   原文:  借問江潮與海水,何似君情與妾心?  相恨不如潮有信,相思始覺海非深。  譯文  我問這江潮和海水,哪裡像郎君的深情和女子的心意。  男女互相埋怨的時候認為對方不如潮水守時有信,互相思念的時候才發覺海並不算
  • 茅屋為秋風所破歌原文翻譯及賞析2篇

    茅屋為秋風所破歌原文翻譯及賞析2篇 茅屋為秋風所破歌原文翻譯及賞析1   八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。  茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。  南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。  公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。  俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。  布衾多年冷
  • 秋詞原文翻譯及賞析通用9篇

    秋詞原文翻譯及賞析通用9篇 秋詞原文翻譯及賞析1   清平樂·秋詞  清淮濁汴。更在江西岸。紅旆到時黃葉亂。霜入梁王故苑。  秋原何處攜壺。停驂訪古踟躕。雙廟遺風尚在,漆園傲吏應無。  翻譯  清澈的淮河與混濁的汴水,遠在錢塘江西岸。您的紅旗抵達時,黃葉遍地,狼藉散亂。白霜也會襲入梁王的故園。  您
  • 秋詞原文翻譯及賞析(精選9篇)

    秋詞原文翻譯及賞析(精選9篇) 秋詞原文翻譯及賞析1   虞美人·彩雲易向秋空散  清代納蘭性德  彩雲易向秋空散,燕子憐長嘆。幾翻離合總無因,贏得一回僝僽一回親。  歸鴻舊約霜前至,可寄香箋字。不如前事不思量,且枕紅蕤欹側看斜陽。  譯文  天高氣爽的秋季,彩雲最容易被風吹散開去,燕子聽到滿腹心事
  • 把酒對月歌原文翻譯及賞析2篇

    把酒對月歌原文翻譯及賞析2篇 把酒對月歌原文翻譯及賞析1   原文:  李白前時原有月,惟有李白詩能說。  李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?  今人猶歌李白詩,明月還如李白時。  我當李白對明月,月與李白安能知?  李白能詩復能酒,我今百杯復千首。  我愧雖無李白才,料應月不嫌我醜。  我也不登天子
  • 漁父原文翻譯及賞析(彙編15篇)

    漁父原文翻譯及賞析(彙編15篇) 漁父原文翻譯及賞析1   原文:  題春江漁父圖  元代:楊維楨  一片青天白鷺前,桃花水泛住家船。  呼兒去換城中酒,新得槎頭縮項鯿。  譯文:  青天一片,白鷺徐來,桃花綻開,江波浩渺,漁船在岸邊拍打著浪花。  漁父喚兒進城打酒,酒資則是剛剛捕撈到的鮮美鯿魚。 
  • 踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析2篇

    踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析2篇 踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析1   踏莎行·候館梅殘  候館梅殘,溪橋柳細。草薰風暖搖徵轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。  寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。  譯文及註釋  譯文  館舍前的梅花已經凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂
  • 閨情原文翻譯及賞析6篇

    閨情原文翻譯及賞析6篇 閨情原文翻譯及賞析1   原文:  生查子·藥名閨情  宋代:陳亞  相思意已深,白紙書難足。字字苦參商,故要檀郎讀。  分明記得約當歸,遠至櫻桃熟。何事菊花時,猶未回鄉曲?  譯文:  相思意已深,白紙書難足。字字苦參商,故要檀郎讀。  自從與夫君離別之後,相思之情日漸加深
  • 閨情原文翻譯及賞析(6篇)

    閨情原文翻譯及賞析(6篇) 閨情原文翻譯及賞析1   浣溪沙·閨情  繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。  一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。  翻譯   貼花如繡的臉龐莞爾一笑,就像盛開的荷花。頭上斜插的鴨形髮飾就像真的要飛一樣,襯托的臉頰更加美麗、更加生動。眼波流轉,
  • 別老母原文翻譯及賞析5篇

    別老母原文翻譯及賞析5篇 別老母原文翻譯及賞析1   別老母 清朝  黃景仁  搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。  慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。  《別老母》譯文  即將去往河梁,掀起門簾依依不捨的與母親告別,愁容滿面,悽切悲涼,欲哭無淚。  在這風雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門悽慘地遠去
  • 別老母原文翻譯及賞析(5篇)

    別老母原文翻譯及賞析(5篇) 別老母原文翻譯及賞析1   別老母(搴幃拜母河梁去)  作者:黃景仁  朝代:清朝  【別老母】[1]搴幃拜母河梁去,[2]白髮愁看淚眼枯。慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。[3]把帷帳撩起,因為要去河梁謀生故依依不捨要向年邁的母親辭別,看到白髮蒼蒼的老母不由淚下不仃,眼
  • 歸燕詩原文翻譯及賞析

    歸燕詩原文翻譯及賞析 歸燕詩原文翻譯及賞析1   原文  海燕歲微渺,乘春亦暫來。  豈知泥滓賤,只見玉堂開。  繡戶時雙入,華堂日幾回。  無心與物競,鷹隼莫相猜。  譯文  海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。  以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。  便一日數次出入華堂繡戶,銜泥作
  • 漁父原文翻譯及賞析13篇

    漁父原文翻譯及賞析13篇  漁父原文翻譯及賞析 篇1  原文:  渺渺煙波一葉舟。  西風落木五湖秋。  盟鷗鷺,傲王侯。  管甚鱸魚不上  譯文  一隻小船行在浩渺的煙波上,西風吹葉落,太鱸上一片秋意。  我和鷗鷺結盟,傲視王侯,管他什麼鱸魚能不能上鉤。  註釋  漁父詞:詞牌名,是“漁歌子”的別
  • 歸燕詩原文翻譯及賞析彙編7篇

    歸燕詩原文翻譯及賞析彙編7篇 歸燕詩原文翻譯及賞析1   秋浦感主人歸燕寄內  霜凋楚關木,始知殺氣嚴。  寥寥金天廓,婉婉綠紅潛。  胡燕別主人,雙雙語前簷。  三飛四回顧,欲去復相瞻。  豈不戀華屋,終然謝珠簾。  我不及此鳥,遠行歲已淹。  寄書道中嘆,淚下不能緘。  翻譯  金風蕭瑟,楚木凋

《你在為誰讀書》讀後感300字

關於初中生開學作文彙編十篇

曖昧的優美句子

【熱門】走上辯論臺作文

2016春節教師慰問信

護士試用期自我鑑定(精選8篇)

有關快樂寒假作文錦集六篇

農行員工實習個人鑑定精選

蝸牛小學作文【熱】

猴年新年吉祥祝福語大全

新穎求職簡歷封面

【精選】清明節踏青的作文200字集錦6篇

高考百日誓師大會演講稿(精選31篇)

常用朋友早安朋友圈問候語摘錄43條

對自然的承諾學生作文

《小松樹和大松樹》的教學設計

兒童元旦晚會主持稿

應屆畢業生自薦書(通用13篇)

2022年溫馨國慶節祝福語45句

課文《北京》的說課稿

  • @ Copyright 線上查 All Rights Reserved.