大風渡江四首(選一)閱讀答案及賞析大風渡江四首(選一)閱讀答案及賞析 大風渡江四首(選一) 王士禛 鑿翠流丹杳靄間,銀濤雪浪急潺湲。 布帆十尺如飛鳥,臥看金陵兩岸山。 (1)這首詩題為“大風渡江”,而詩中並未著一“風”字,試分析詩人是如何寫大風的。(4分) (2)試分析詩中表現出的.詩人形象。(4分) 參考答案 (1
《浣溪沙山下蘭芽短浸溪》閱讀答案及翻譯賞析《浣溪沙山下蘭芽短浸溪》閱讀答案及翻譯賞析 浣溪沙 蘇軾 山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,蕭蕭暮雨子規①啼。 誰道人生無再少?門前流水尚能西,休將白髮唱黃雞②。 注:《浣溪沙》是蘇軾46歲被貶湖北黃州遊清泉寺所作。①子規:杜鵑鳥;②黃雞:白居易詩有“黃雞催曉”句,用以感嘆人生易老。 這首
有關於蘇軾《浣溪沙簌簌衣巾落棗花》閱讀答案附翻譯賞析有關於蘇軾《浣溪沙簌簌衣巾落棗花》閱讀答案附翻譯賞析 浣溪沙 蘇軾 簌簌衣巾落棗花,村南村北響繰車。牛衣古柳賣黃瓜。 酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲門試問野人家。 【註釋】①公元1078年(元豐元年)春天,徐州發生了嚴重旱災,作為地方官的蘇軾曾率眾到城東二十里的石潭求雨。得雨後,他又與
《浣溪沙·湖上朱橋響畫輪》閱讀答案及翻譯賞析《浣溪沙·湖上朱橋響畫輪》閱讀答案及翻譯賞析 浣溪沙 歐陽修 湖上朱橋響畫輪,溶溶春水浸春雲,碧琉璃滑淨無塵。 當路遊絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人,日斜歸去奈何春。 1.有人評價此詞“詩中有畫”,從詞的上闋看,這一評價是怎樣體現出來的?請簡要說明。 2.詞的下闋,詩人是運用怎樣的表現手法來表
《浣溪沙·樓角初消一縷霞》全詞翻譯賞析《浣溪沙·樓角初消一縷霞》全詞翻譯賞析 [譯文] 佳人正乘著月色摘取嫻雅的梅花。 [出自] 北宋 賀鑄 《浣溪沙·樓角初消一縷霞》 樓角初消一縷霞,淡黃楊柳暗棲鴉,玉人和月摘梅花。 笑捻粉香歸洞戶,更垂簾幕護窗紗,東風寒似夜來些。 註釋: 楊柳暗棲鴉:楊柳幽暗處,棲息著歸林的烏鴉。化用古
《資治通鑑魏紀司馬懿誅曹爽》原文及譯文《資治通鑑魏紀司馬懿誅曹爽》原文及譯文 《資治通鑑·魏紀·司馬懿誅曹爽》 大將軍爽,驕奢無度,飲食衣服,擬於乘輿;尚方珍玩,充牣其家;又私取先帝才人以為伎樂,總萬機,典禁兵。 初,清河、平原爭界,八年不能決。冀州刺史孫禮請天府所藏烈祖封平原時圖以決之。爽信清河之訴,雲圖不可用,禮上疏自辨,辭頗
呂蒙正不記人過原文及譯文呂蒙正不記人過原文及譯文 呂蒙正不記人過原文 呂蒙正相公不喜記人過,初參知政事,入朝堂,有朝士於簾內指之曰:“是小子亦參政耶?” 蒙正佯為不聞而過之。其同列怒之,令詰其官位姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問。蒙正曰:“若一知其姓名,則終身不能復忘,故不如無知也,不問之,何損?”時皆服
關於《新唐書·唐興傳》的原文及譯文關於《新唐書·唐興傳》的原文及譯文 原文: 唐興,承隋亂離,劃祓荒荼,始擇用州刺史、縣令。授受之間,雖不能皆善,而所得十五。故葉氣嘉生,薰為太平,垂祀三百,與漢相埒。致之之術,非循吏謂何?故條次治宜,以著厥庸。 張允濟,青州北海人。仕隋為武陽令,以愛利為行。元武民以檸牛依婦家者,久之,孳十餘犢
《富多炎涼親多妒忌》原文及其譯文與註解《富多炎涼親多妒忌》原文及其譯文與註解 原文 炎涼之態,富貴更甚於貧賤;妒忌之心,骨肉尤狠於外人。此處若不當以冷腸,御以平氣,鮮不日坐煩惱障中矣。 譯文 世態炎涼冷暖的變化,在富貴之家比貧窮人家顯得更鮮明:嫉恨、猜忌的.心理,骨肉至親之間比陌生人顯得更厲害。一個人處在這種場合假如不能 用冷靜
遊萬柳堂記的原文及譯文遊萬柳堂記的原文及譯文 原文 昔之人貴極富溢,則往往為別館以自娛,窮極土木之工,而無所愛惜。既成,則不得久居其中,偶一至焉而已,有終身不得至者焉。而人之得久居其中者,力又不足以為之。夫賢公卿勤勞王事,固將不暇於此,而卑庸者類欲以此震耀其鄉里之愚。 臨朐相國馮公,其在廷時無可訾亦無可稱,而有園在
停雲原文註釋及譯文停雲原文註釋及譯文 陶淵明 魏晉 其一 靄靄停雲,濛濛時雨(5)。 八表同昏,平路伊阻(6)。 靜寄東軒,春醪獨撫(7)。 良朋悠邈,搔首延佇(8)。 其二 停雲靄靄,時雨濛濛。 八表同昏,平陸成江(9)。 有酒有酒,閒飲東窗。 願言懷人,舟車靡從(10)。 其三 東園之樹
逸周書卷五武儆解文言文原文及翻譯逸周書卷五武儆解文言文原文及翻譯 逸周書·卷五·武儆解原文及翻譯 卷五·武儆解 作者:佚名 惟十有二祀四月,王告夢,丙辰,出金枝,郊寶,開和細書,命詔周公旦立後嗣,屬小子誦文及寶典。王曰:“嗚呼,敬之哉!汝勤之無蓋□周未知所周不知商□無也。朕不敢望,敬守勿失,以詔宥。”小子曰:“允哉。”“汝
《餘姚縣海塘記》閱讀答案及原文翻譯《餘姚縣海塘記》閱讀答案及原文翻譯 餘姚縣海塘記 宋·王安石 自雲柯而南,至於某,有堤若干尺,截然令海水之潮汐不得冒其旁田者,知縣事謝君為之也。始堤之成,謝君以書屬予記其成之始,曰:“使來者有考焉,得卒任完之以不隳。”謝君者,陽夏人也,字師厚,景初其名也。其先以文學稱天下,而連世為貴人,至君遂
自京赴奉先縣詠懷原文及翻譯自京赴奉先縣詠懷原文及翻譯 這是一首千古名作,詩中最著名的一句“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,讓人印象深刻,對當時的場景刻畫得入木三分。其原文如下: 自京赴奉先縣詠懷五百字 唐 杜甫 杜陵有布衣,老大意轉拙。許身一何愚,竊比稷與契。 居然成濩落,白首甘契闊。蓋棺事則已,此志常覬豁。 窮年憂黎
《月夜》閱讀答案及翻譯賞析《月夜》閱讀答案及翻譯賞析 杜甫 今夜鄜州月,閨中只獨看。 遙憐小兒女,未解憶長安。 香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。 何時倚虛幌,雙照淚痕幹! 注 ①天寶十五年(756)六月,安史叛軍攻進潼關,杜甫帶著妻小逃到部州(今陝西富縣),寄居羌村。七月,肅宗即位於靈武(今屬寧夏)。杜甫便於八月間離
李清照《南歌子》的翻譯及賞析李清照《南歌子》的翻譯及賞析 舊時天氣舊時衣,只有情懷不似舊家時。 [譯文] 想起舊事,同樣的天氣,同樣的衣衫,只是經歷了滄桑的心情,不再和從前一樣了。 [出自] 李清照 《南歌子·天上星河轉》 天上星河轉,人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。起解羅衣聊問夜何其。 翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。舊時天氣
溫庭筠《商山早行》全詩翻譯賞析及作者簡介溫庭筠《商山早行》全詩翻譯賞析及作者簡介 商山早行 唐·溫庭筠 晨起動徵鐸,客行悲故鄉。 雞聲茅店月,人跡板橋霜。 槲葉落山路,枳花明驛牆。 因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。 [註釋] 商山:又名楚山,在今陝西商州市東南。 動徵鐸:震動出行的鈴鐺。 徵鐸:車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。
杜牧《遣懷》翻譯賞析杜牧《遣懷》翻譯賞析 遣懷 杜牧 落魄①江湖載酒行, 楚腰②纖細掌中輕。 十年一覺揚州夢, 贏得青樓③薄倖名。 【詩人簡介】 杜牧:(803-852), 字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人。宰相杜佑之孫,大和進士, 授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入宣歙觀察使幕
《旅宿》詩詞翻譯賞析《旅宿》詩詞翻譯賞析 旅宿 杜牧 旅館無良伴,凝情自悄然①。 寒燈思舊事,斷雁②警愁眠。 遠夢歸侵曉③,家書到隔年。 滄江好煙月,門系釣魚船。 【詩人簡介】 杜牧:(803-852), 字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人。宰相杜佑之孫,大和進士, 授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南
杜牧《梅》全詩翻譯及賞析杜牧《梅》全詩翻譯及賞析 梅 杜牧 輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。 妒雪聊相比,欺春不逐來。 偶同佳客見,似為凍醪開。 若在秦樓畔,堪為弄玉媒。 註釋 ⑴掩斂:用衣袖遮面,嚴肅矜持而有禮貌的樣子。瑤臺:美玉砌成的樓臺,神話中神仙所居之地。 ⑵妒:嫉妒。聊:姑且。 ⑶欺:超越。逐:隨著。