師說文言文全文翻譯及賞析師說文言文全文翻譯及賞析 在日常過程學習中,大家都背過文言文吧?現在我們一般將古文稱為文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家收集的師說文言文全文翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。 原文 古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑
酒以成禮文言文翻譯酒以成禮文言文翻譯 導語:《酒以成禮》選自南朝(宋)劉義慶《世說新語》。以下是小編整理酒以成禮文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。 【原文】 鍾毓(yù)兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:酒以成禮,不敢不拜。又問會何以不拜,會曰
刻舟求劍文言文的翻譯刻舟求劍文言文的翻譯 刻舟求劍意思是i比喻不懂事物已發展變化而仍靜止地看問題。下面是小編整理的刻舟求劍文言文的翻譯,歡迎來參考! 刻舟求劍 楚(周代國名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行
刻舟記文言文翻譯註釋刻舟記文言文翻譯註釋 刻舟求劍是比喻不懂事物已發展變化而仍靜止地看問題。這一成語背後的故事想必大家都有所瞭解。下面是小編整理收集的刻舟記文言文翻譯註釋,歡迎閱讀參考! 【原文】 核舟記 〔明〕魏學洢 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態
宋玉對楚王問文言文翻譯宋玉對楚王問文言文翻譯 用現今的話說,宋玉的群帶關係大概是糟透了。不僅是同僚中傷他,非議他,沒少給他打小報告,就連“士民眾庶”都不大說他的好話了,致使楚襄王親自過問,可見其嚴重性。下面是小編為您整理的關於宋玉對楚王問文言文翻譯的相關資料,歡迎閱讀! 宋玉對楚王問 先秦:宋玉 楚襄王問於宋玉曰
工之僑獻琴的文言文翻譯工之僑獻琴的文言文翻譯 導語:《工之僑獻琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。文中以工之僑二次獻琴的不同遭遇,揭露了社會上評價、判斷事物優劣僅憑外表,而非考究內在品質的現象,告誡人們切不可被表象所迷惑、矇蔽。文末“悲哉世也!豈獨一琴哉?莫不然矣”的感嘆是值得人們深思熟慮的的,其寓意至今還能給人以啟迪與
家有名士文言文翻譯家有名士文言文翻譯 家有名士文言文翻譯有哪些內容呢?我們不妨一起來看看吧!以下是小編為大家蒐集整理提供到的家有名士文言文翻譯,希望對您有所幫助。歡迎閱讀參考學習! 《家有名士》文言文閱讀原文 王湛既除所生服,遂停墓所。兄王渾之子濟每來拜墓,略不過叔,叔亦不候。濟脫時過,止寒溫而已。後聊試問近事
文言文翻譯技巧解析文言文翻譯技巧解析 翻譯文言文不是能讀懂文字就可以輕易做到的,因為心裡邊明白不等於嘴上能夠說出來,嘴上能說出來不等於筆下能夠寫出來。接下來小編為你帶來文言文翻譯技巧解析,希望對你有幫助。 文言文翻譯的五字要訣: 1.留 即保留古今相同的詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某
誡子書文言文翻譯誡子書文言文翻譯 上學期間,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。為了幫助更多人學習文言文,以下是小編幫大家整理的誡子書文言文翻譯,歡迎大家分享。 誡子書 兩漢:諸葛亮 夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也
九石弓的文言文翻譯九石弓的文言文翻譯 《九石弓》一文講的是齊宣王射箭的故事,以下是小編整理的九石弓的文言文翻譯,歡迎參考閱讀! 原文 齊宣王好射,悅人之謂己能用強弓也。其嘗所用,不過三石。以試左右,左右皆試引之,中關而止,皆曰:“此不下九石,非王其孰能用是?”宣王之情,所用不過三石,而終生自以為用九石,豈不悲哉
子路見孔子文言文的翻譯子路見孔子文言文的翻譯 《子路見孔子》本篇選自《孔子家語》,記載了孔子與子路最初相見時的一段對話。本文的內容是子路見孔子文言文的翻譯,歡迎大家閱讀。 子路見孔子文言文的翻譯 原文 子路見孔子,孔子問曰:“何好?”對曰:“好長劍.”子曰:“吾非此之問也,徒謂以子之所能,而加之以學問,豈可及乎?
景清借書文言文翻譯景清借書文言文翻譯 景清借書是一篇文言文,是明代《澤山雜記》中的一篇文章,本文就來分享一篇景清借書文言文翻譯,希望對大家能有所幫助! 景清借書文言文翻譯 原文: 景清倜儻尚大節,領鄉薦,遊國學。時同舍生有秘書,清求而不與。固請,約明日還書。生旦往索。曰:“吾不知何書,亦未假書於汝。”生忿,訟
捕蛇者說文言文翻譯及註釋捕蛇者說文言文翻譯及註釋 導語:《捕蛇者說》,出自於唐代文學家柳宗元的散文名篇。文字抓住蛇毒與苛政之毒的聯絡,巧用對比,透過捕蛇者與毒蛇之毒來襯托賦稅之毒,突出了社會的黑暗。下面是小編為你準備的捕蛇者說文言文翻譯及註釋,希望對你有幫助! 捕蛇者說 唐代:柳宗元 永州之野產異蛇:黑質而白章,觸
解元字善長文言文翻譯解元字善長文言文翻譯 宋朝名將解元,1088-1142,字善長,吉安吉水人。從保安軍德清砦[zhài] 起兵,積累功績任命清澗都虞侯。疏眉俊目,猿臂,善騎射。下面是小編整理的解元字善長文言文翻譯,希望對你有所幫助! 原文: 解元,字善長,吉安吉水人。竦眉俊目,曙光玉立,神彩逼人,垂手過膝,能百
墨池記文言文翻譯墨池記文言文翻譯 《墨池記》是北宋散文家曾鞏的代表作品。文章從記敘墨池遺蹟人手,緊密聯絡王羲之苦練書法的故事,著重闡明勤學苦練出才能的道理,勉勵人們刻苦學習,提高道德修養,這就使得這篇短文超出了記敘古蹟的範疇,成為一篇寓意深長的“勸學篇”。下面,小編為大家分享墨池記文言文翻譯,希望對大家有所幫助!
晉書劉伶傳文言文及翻譯晉書劉伶傳文言文及翻譯 《晉書》是中國的二十四史之一,唐房玄齡等人合著,作者共二十一人。下面小編為大家搜尋整理了晉書劉伶傳文言文及翻譯,希望對大家有所幫助。 原文: 劉伶,字伯倫,沛國人也。身長六尺,容貌甚陋。放情肆志,常以細宇宙齊萬物為心。澹默少言,不妄交遊,與阮籍、嵇康相遇,欣然神解,攜手
晉書李密傳文言文翻譯晉書李密傳文言文翻譯 文言文翻譯是我們需要學習的知識點,各位,我們看看下面的晉書李密傳文言文翻譯吧! 晉書李密傳文言文翻譯 李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時年數歲,感戀彌至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養,密奉事以孝謹聞。劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲
解印去縣文言文翻譯解印去縣文言文翻譯 導語:《陶潛傳》,即記載陶淵明生平事蹟的傳記。《晉書》和《宋書》均有《陶潛傳》,都對陶潛的生平、主要活動和文學作品進行了介紹,內容略有不同。而解印去縣的故事就在這其中,接下來,就讓我們一起來看看解印去縣文言文翻譯吧! 解印去縣文言文原文 陶潛,字元亮,大司馬侃之曾孫也。祖茂
焦飯遺母文言文翻譯焦飯遺母文言文翻譯 導語:盡孝道或宣傳孝道對和諧社會有積極意義。以下是小編為大家分享的焦飯遺母文言文翻譯,歡迎借鑑! 吳郡陳某,家至①孝。母好食鐺②底焦飯,遺作郡主簿,恆③裝一囊,每煮食,輒貯錄⑨焦飯,歸而遺母。後值④孫恩⑤賊出吳郡,袁府君即日便徵。遺已聚斂⑩得數鬥焦飯,未展⑥歸家,遂帶以從軍。
交友之道文言文翻譯交友之道文言文翻譯 我想,你不止一次的被人問過這樣的問題,親情,友情,愛情,你更看重哪份情感?下面是小編幫大家整理的交友之道文言文翻譯,希望大家喜歡。 原文: 逢(péng)蒙學射於羿, 盡羿之道,思天下惟羿為愈己,於是殺羿。孟子曰:“是亦羿有罪焉。” 公明儀曰:“宜若無罪焉。” 曰:“薄乎雲